
Онлайн книга «Только ты»
— Пожалуйста, не спорьте, мисс Кэмпбелл. — Резкость сменилась нетерпением. — Ваш предшественник сегодня последний день в Стрэтайре. У вас и так немного времени, чтобы принять дела. И останется еще меньше, если вы будете меня задерживать. В наши планы не входит, чтобы вы еще ждали поезд. — Он отступил на шаг и окинул ее взглядом. — Сходите-ка в дамскую комнату. Это вон там. Только недолго. Когда они вновь присоединились к Макаллану, казалось, он слегка оттаял. Точнее, какой-то опасный огонек появился у него в глазах. «Ну вот», — произнес он приветливо и замедлил шаг у черного длинного автомобиля. На его капоте красовалась та же эмблема, что на серебристом седане. «Их две», — подумала Мэгги, слабея. Видимо, свитера от Макаллана пользовались большим спросом. — Я должна извиниться за то, что вам нас навязали, — произнесла она неуверенно. — Это неудобно. — Нисколько. Машина все равно пустая, — безразлично отозвался он. — А поскольку вся эта суматоха произошла в основном из-за того, что вы подслушали то, что говорил я, отказаться я не мог. Мэгги метнула на него злой взгляд. — А разве не так? Не спрячься вы в беседке, вы не услышали бы совершенно личный разговор и, надо полагать, согласились и неделю назад приехали бы в Стрэтайр. — У меня не было выбора, — холодно заметила Мэгги. — Не было выбора? — Я не могла заставить себя еще раз стать невинной жертвой ваших недоразумений с мисс Макаллан. — Уж не хотите ли вы сказать, что боитесь меня? — В тот момент — боялась. Если она ожидала извинений, то напрасно. — Легко же вас напугать, — произнес он. — Надеюсь, с лошадьми вы посмелее. Небольшая пауза — он свернул у светофора. — Я думал, наш последний разговор расставил точки над «i». Объясню еще раз. Я снял свои возражения. Тогда я не совсем понимал положение дел. Теперь оно мне ясно. — Вас не затруднит разъяснить его и мне? — Ни в коей мере. Я знаю Дерека Гранта по работе несколько лет, я пользовался услугами его людей в сложных ситуациях. Он надежный человек. В качестве его неве… друга вы желанный гость в моем доме. И в ванной тоже. — Осторожно скосив глаза, она заметила скользнувшую по губам улыбку. — Я не думал, что вы имеете отношение к нему. В сущности, я считаю, что ваше назначение — идеальный вариант. — Вот как? Снова короткая пауза. — Надеюсь, я не слишком забегаю вперед, но, когда мы встретились вчера с Дереком, — столкнулись в отеле, — у меня сложилось впечатление, что долго вы в Стрэтайре не задержитесь. — Я… э… — Она замолчала. — Ничего, ничего. Меня это не касается, — уверил ее Ангус Макаллан. — Но знать не мешает. Я намерен уговорить Трой, продать конюшни, и ваш отъезд будет удобным поводом. — А где Тр… мисс Макаллан сейчас? Я увижу ее? Она была рада сменить тему. Почему-то у нее упало настроение. — Не сегодня. Она была в Стрэтайре на той неделе. Когда меня там не было, разумеется. — Он немного покраснел. — Она все уладила с Маком. Он вас введет в курс дела. Трой разбирается в этом не больше покойного дяди. Поэтому мне так не нравится эта затея. Конюшни все это время были убыточны. — Мэгги, — раздался тихий голосок с заднего сиденья, — кажется, я оставила Зебеди там, где мы мыли руки. Это было уж слишком. — Нет, Келли, этого быть не может! Посмотри в карманах, — приказала она. — Я смотрела. Там нет. — Голосок жалобно задрожал. — Ну, ничего, дорогая. Мы купим другую. — И Мэгги мысленно добавила: «Один Бог знает, где такую теперь купишь». — Я не хочу другую! Я хочу Зебеди! — Ох, Келли! — Мэгги вдруг почувствовала, что машина разворачивается. Они ехали назад. — Она совершенно права, — сурово заметил водитель. — Странно думать, что друга можно купить в магазине. К счастью, Зебеди еще никому не приглянулась. Она так и лежала на краю раковины. Келли радостно прижала ее к груди. Она даже попробовала уладить некоторые противоречия веры и реальности. — Я знаю, что она не волшебная, но я очень надеюсь, что она мне поможет, — заявила она, когда Мэгги запихивала ее в машину. Зеленые глаза Ангуca Макаллана смотрели внимательно. — В чем, Келли? — спросил он. — Садись-ка сюда и расскажи мне. Мэгги не прочь перейти на заднее сиденье. Против этого Мэгги и вправду не возражала. От изумления она потеряла дар речи: Келли не заставила просить себя дважды! Она моментально перебралась на переднее сиденье и доверчиво ждала, пока Ангус регулировал ремень безопасности и пристегивал ее. — Так что бы ты хотела, чтобы Зебеди сделала для тебя? — мягко спросил он, когда машина тронулась. К огорчению Мэгги, Келли бросила в ее сторону боязливый взгляд. — Я хочу, чтобы она вернула мне Крима Крекера, но я не знаю, может ли она это сделать. — Ох, Господи, — горестно простонала Мэгги. — Я же говорила тебе, это невозможно. — Она повторяла это много раз, а у самой чуть сердце не разрывалось от жалости. — Простите ее, мистер Макаллан. Она очень привязана к этому пони. Она потом успокоится. — Наверняка. — Он ласково кивнул. — Я хочу кое-что сказать тебе, Келли. То, что ты просишь у Зебеди, — это ведь не просто. Думаю, ты и сама понимаешь. — Маленькая головка с криво висящим красным бантом согласно кивнула. — Пони такой большой. А Зебеди — такая крошечная. Может, она и не может это сделать. Понимаешь? Мэгги была обезоружена его простым и ласковым тоном. Он приберегал его только для детей. Их не надо было держать на дистанции. Меньше чем через час после Арброта они подъезжали к Абердину. Подушки вереска — Мэгги видела такие впервые — сплошным ковром покрывали берега. Сверкала река, и за ней, вдали слева, угадывались смутные серые громады зданий. — Абердин, — произнес Ангус. — Известен миру как Гранитный Город. Славится гранитом, рыбой и замком Абердин-Ангус. Его девиз: Воп Accord — доброе согласие. Есть в этом какой-то глубокий смысл, которого я не могу уловить. Удивленный взгляд Мэгги отметил его чуть ироничную усмешку. — Спасибо, так любезно с вашей стороны все это рассказывать, — импульсивно сказала она. — Келли впервые в Шотландии, а вы столько ей показали. Надеюсь, вам не придется пожалеть, что мы ваши соседи. — Какая пышная речь, — заметил Ангус Макаллан. — А вы не допускаете, что мне просто приятно общество Келли? Путешествие подходило к концу. Они переехали Ди и проезжали рыбный рынок. Впереди виднелись городские часы и белые башни новых университетских зданий. — Я думаю, надо где-нибудь поесть, — неожиданно сказал Ангус. — Можно было бы отвезти вас прямо в Стрэтайр, но если мы немного задержимся, я смогу по дороге забрать Грэма. |