
Онлайн книга «Ничто не вечно»
![]() – Он выкарабкается, – решительно заявила Пейдж, повернулась к неподвижному телу Джимми и громко сказала: – Ты слышишь меня? С тобой все будет в порядке! – Никакой реакции со стороны Джимми на ее слова не последовало. Пейдж закрыла глаза и мысленно прочла молитву. – Срочно вызывайте меня в случае любых изменений. – Хорошо, доктор. «Он не умрет, – убеждала себя она. – Я не позволю ему умереть…» * * * Заметив приближающуюся Пейдж, Джейсон вышел из машины. – Все в порядке? – Да, все хорошо, – ответила Пейдж. Не было никакого смысла посвящать его в свои проблемы. – Давайте поиграем сегодня в туристов, – предложил Джейсон. – Существует закон штата, в соответствии с которым все туристы обязаны начинать осмотр города с Набережной рыбаков. Пейдж улыбнулась. – Что ж, не будем нарушать закон. * * * На Набережной рыбаков царил праздник. Уличные представления шли полным ходом, выступали мимы, клоуны, танцоры, музыканты. Торговцы продавали вареных крабов и похлебку из моллюсков со свежим хлебом. – Нигде в мире больше нет такого места, – с гордостью заявил Джейсон. Пейдж тронули его слова. Она уже бывала на Набережной рыбаков и осматривала почти все достопримечательности Сан-Франциско, но умолчала об этом, не желая портить Джейсону настроение. – Вы еще не катались на канатном трамвае? – спросил Джейсон. – Нет. – «Не далее как на прошлой неделе». – Да вы ничего не видели! Идемте. Они вышли на Поуэлл-стрит и сели на канатный трамвай. Когда трамвай начал преодолевать крутой подъем, Джейсон сказал: – Эту канатную дорогу называли «Безумство Халлиди». Он построил ее в 1873 году. – И наверняка все заявляли, что она долго не протянет! Джейсон рассмеялся. – Верно. Когда я учился в средней школе, то по выходным подрабатывал гидом. – Уверена, что вы были прекрасным экскурсоводом. – Самым лучшим. Хотите послушать, как я это делал? – С удовольствием. И Джейсон заговорил, подражая гидам и слегка гнусавя: – Леди и джентльмены, к вашему сведению, старейшей улицей Сан-Франциско является Грант-авеню, самой длинной – Мишн-стрит, семь с половиной миль, самой широкой – Ван Несс-авеню, сто двадцать пять футов, и вы удивитесь, узнав, что самой узкой является Де Форест-стрит – всего четыре с половиной фута. Совершенно верно, леди и джентльмены, четыре с половиной фута. Самый крутой подъем на Филберт-стрит, крутизна составляет тридцать один с половиной градус. – Он посмотрел на нее и усмехнулся. – Сам удивляюсь, что все это помню. – Что дальше? – улыбнувшись, спросила Пейдж, когда они вышли из трамвая. – Нам предстоит прогулка в экипаже. Через десять минут они уже сидели в конном экипаже, который провез их от Набережной рыбаков через площадь Жирарделли в Норт-Бич. По пути Джейсон рассказывал о достопримечательностях, и Пейдж поймала себя на том, что ей очень хорошо в его обществе. «Не позволяй себе слишком увлекаться», Потом они поднялись на «Койт Тауэр», чтобы осмотреть город, а когда спустились вниз, Джейсон поинтересовался: – Вы не проголодались? От свежего воздуха у Пейдж действительно разыгрался зверский аппетит. – Да, – призналась она. – Отлично. Я отведу вас в один из лучших в мире китайских ресторанов – «Томми Тойз». * * * Обед превратился в настоящий банкет. Они начали с омаров под соусом «чили» и горячего супа из даров моря, за этим последовало филе цыпленка с белым горохом и плодами ореха-пекана, потом телячье филе под сычуаньским соусом и жареный рис с четырьмя приправами. На десерт заказали персиковый мусс. Вся еда была превосходной. – Вы часто бываете здесь? – поинтересовалась Пейдж. – При каждом удобном случае. В Джейсоне было что-то такое мальчишеское, что очень привлекало Пейдж. – А скажите, вы всегда хотели быть архитектором? – У меня не было другого выбора. – Он усмехнулся. – Моими первыми игрушками были конструкторы. Это здорово – мечтать о чем-то, а потом видеть, как твои мечты воплощаются в бетоне, кирпиче, камне, вздымаются в небо и становятся частью города, в котором ты живешь. «Я построю тебе Тадж-Махал. И меня не интересует, сколько времени это займет!» – Я счастливый человек, Пейдж, потому что занимаюсь тем, что люблю. Кто это сказал: «Большинство людей несчастны в жизни»? «Как многие мои пациенты», – подумала Пейдж. – Я не хотел бы заниматься ничем другим или жить в каком-нибудь другом месте. Это потрясающий город! – Голос Джейсона был полон возбуждения. – В нем есть все, что может желать человек. Я никогда не устаю от этого города. Пейдж нравился его энтузиазм. – Вы не были женаты? Джейсон пожал плечами. – Один раз. Но мы были слишком молоды, и из этого ничего не вышло. – Мне очень жаль. – Не стоит жалеть. Она вышла замуж за очень богатого экспортера мяса. А вы были замужем? «Когда я вырасту, то тоже стану врачом. Мы поженимся и будем работать вместе». – Нет. * * * Они катались по заливу, под мостом «Золотые ворота». Джейсон снова заговорил голосом гида: – А вот, леди и джентльмены, знаменитая тюрьма «Алькатрас», бывшее прибежище некоторых знаменитых в мире преступников – Пулемета Кели, Аль Капоне и Роберта Штрауда, известного как Птицелов. «Алькатрас» по-испански значит «пеликан». Поначалу остров так и назывался – «Остров пеликанов», потому что они были его единственными обитателями. А вы знаете, почему в этой тюрьме преступники ежедневно принимали горячий душ? – Нет. – Чтобы они не привыкли к холодной воде залива, если попытаются бежать вплавь. – Это правда? – удивилась Пейдж. – А разве я вас когда-нибудь обманывал? * * * Уже вечером Джейсон спросил: – Вы бывали когда-нибудь в Долине Ноя? Пейдж покачала головой. – Нет. – Мне бы хотелось показать вам это место. Раньше там были только фермы и ручьи, а теперь долина заполнена яркими, разноцветными домами в викторианском стиле и садами. Дома там очень старые, потому что это единственная зона, не пострадавшая во время землетрясения 1906 года. – Звучит заманчиво. Джейсон замялся. – У меня там дом. Не хотите посмотреть на него? – Он заметил реакцию Пейдж. – Но я же люблю вас, Пейдж. – Но мы едва знакомы. Откуда вы можете?… |