
Онлайн книга «Пески времени»
![]() С ним было очень легко говорить. «Просто не верится, что я так запросто болтаю с братом большого босса. Вот будет интересно рассказать об этом маме с папой». Майло, казалось, проявлял неподдельный интерес к рабочим и их проблемам. Элен провела его по цеху, где изготовлялись ведущие и ведомые шестерни. Она показала ему цех термической обработки, где шестерни проходили закалку, отделение упаковки, погрузочный цех. Все выглядело достаточно впечатляюще. – Это, конечно, очень сложный цикл, не правда ли, мисс Дудаш? «Он сам владеет всем этим, а ведет себя как восторженный ребенок. Наверное, это впечатлило бы любого». Это случилось в сборочном цехе. У подвесной тележки, перевозившей металлические болванки в механический цех, лопнул трос, и груда металла с грохотом посыпалась вниз. Майло Скотт находился прямо под ней. Увидев это, Элен в считанные доли секунды, не раздумывая, оттолкнула его со злочастного места. Она не успела отбежать, и две тяжелые железные болванки задели ее. Элен потеряла сознание. * * * Она очнулась в отдельной палате какой-то больницы. Комната была буквально заполнена цветами. Открыв глаза и оглядевшись, Элен подумала: «Я умерла и попала в рай». Вокруг были орхидеи, розы, лилии, хризантемы и какие-то необычные цветы, названия которых она даже не знала. Ее правая рука была в гипсе, а ребра забинтованы и болели. Вошла медсестра. – Вы уже проснулись, мисс Дудаш? Я скажу доктору. – Где… где я нахожусь? – Вы в центре Блейка, это частная больница. Элен обвела глазами просторную палату. «Мне же не расплатиться за все это». – Было много звонков, но мы не хотели вас будить. – Каких звонков? – Репортеры пытались прорваться, чтобы взять у вас интервью. Звонили ваши друзья. Несколько раз звонил мистер Скотт… «Майло Скотт!» – С ним все в порядке? – Простите? – Он не пострадал во время этой аварии? – Нет. Он приходил сегодня рано утром, но вы еще спали. – Он хотел навестить меня? – Да. – Медсестра кивнула на цветы. – Почти все эти цветы от него. «Невероятно». – Ваши мать с отцом ждут в приемной. Вы хотите с ними сейчас повидаться? – Конечно. – Я приглашу их. «Вот это да! Со мной еще так никогда не обходились в больнице», думала Элен. Вошедшие мать с отцом подошли к ее кровати. Они родились в Польше, и их английский был далек от совершенства. Отец Элен, крепко сложенный, грубоватый мужчина пятидесяти с небольшим лет, работал механиком; ее мать была простой крестьянкой из Северной Европы. – Я принесла тебе суп, Элен. – Мамочка… в больницах ведь кормят. – Такого супа, как мой, тебе здесь не дадут. Поешь, ты скорее поправишься. – А ты газету читала? – спросил отец. – Я принес тебе. Он протянул ей газету. Она увидела заголовок: «Рискуя жизнью, служащая спасает своего босса». Она прочитала статью дважды. – Ты храбро поступила, спасая его. «Храбро?! Глупо! Если бы я успела подумать, я бы спасалась сама. Это был самый идиотский поступок в моей жизни. Да я же могла погибнуть!» * * * Несколько позже тем же утром Элен навестил Майло Скотт. Он принес очередной букет цветов. – Это вам, – смущенно начал он. – Доктор сказал мне, что у вас все будет замечательно. Я… я не могу выразить, как я вам благодарен. – Не стоит. – Это был самый отважный поступок, который мне доводилось видеть. Вы спасли мне жизнь. Она попробовала пошевелиться, движение вызвало у нее резкую боль в руке. – С вами все в порядке? – Вполне. – В боку появилась пульсирующая боль. – Доктор говорил вам, что со мной? – У вас перелом руки и трех ребер. Это было самое худшее, что она могла от него услышать. Ее глаза наполнились слезами. – Что с вами? Как она могла объяснить ему? Он только посмеется над ней. Она копила деньги на долгожданный отпуск, который собиралась провести со своими заводскими подругами в Нью-Йорке. Она мечтала о нем. «Теперь я не смогу работать месяц, а то и больше. Вот тебе и Манхэттен». Элен работала с пятнадцати лет. Она была крайне независимой и самостоятельной, однако сейчас она думала: «Поскольку он мне так благодарен, может быть, он оплатит часть моих больничных счетов. Но я скорее сквозь землю провалюсь, чем попрошу его об этом». Она почувствовала, что ее клонит в сон. «Это, должно быть, от лекарств». – Я очень благодарна вам за цветы, мистер Скотт, – сказала она сонным голосом. – Мне было очень приятно. «А там видно будет, что делать с больничными счетами». Элен Дудаш уснула. * * * На следующее утро в палату к Элен вошел высокий человек респектабельного вида. – Доброе утро, мисс Дудаш. Как вы сегодня себя чувствуете? – Спасибо, мне лучше. – Меня зовут Сэм Нортон. Я начальник отдела информации «Скотт индастриз». Она никогда не видела его раньше. – Вы живете здесь? – Я прилетел из Вашингтона. – Чтобы встретиться со мной? – Чтобы помочь вам. – Помочь в чем? – Там за дверью репортеры, мисс Дудаш. И поскольку, как я полагаю, вам еще не приходилось проводить пресс-конференции, я подумал, что вам понадобится некоторая помощь. – А что они хотят? – В основном они будут просить вас рассказать о том, как и почему вы спасли мистера Скотта. – Ну, это не так сложно. Если бы у меня тогда было время подумать, я бы убежала, сломя голову. Нортон вытаращился на нее. – Мисс Дудаш… думаю, на вашем месте я бы не стал так говорить. – А что? Это же правда. Это было совсем не то, что он ожидал. Казалось, девушка не осознавала своего положения. У Элен были причины для беспокойства, и она решила выложить все начистоту. – Вы увидите мистера Скотта? – Да. – Не окажете ли вы мне одну услугу? – Конечно, если это в моих силах. – Я понимаю, что он не виноват в случившемся, и он не просил меня отталкивать его с того места, но… Присущее ей сильное стремление к независимости заставило ее замолчать. |