
Онлайн книга «Рухнувшие небеса»
![]() – Жаль, что такого нельзя сказать о той…, той самой. Так или иначе спасатели каждый день после закрытия подъемников обходят все тропинки и подножия склонов. – Мне сказали, что Джули Уинтроп частенько спускалась с вершины Иглкрест. – Верно, – кивнул Брюс. – Но это еще ни о чем не говорит. Облака могут затянуть небо, вы потеряете ориентацию, или просто-напросто не повезет. Бедной мисс Уинтроп не повезло. – Как вы обнаружили ее тело? – Мейдей наткнулся. – Мейдей? – Это наша лучшая собачка. Лыжные патрули работают с черными лабрадорами и овчарками. Они творят чудеса. Идут по ветру, чуют человеческий запах, подходят к краю запаховой зоны и обходят примерное место, где мог бы находиться лыжник. Мы послали «бомбардира» на место несчастного случая, и когда… – Что такое «бомбардир»? – Такая машина, нечто вроде снегоочистителя. Снимает снег, слой за слоем. Мы принесли тело Джули Уинтроп на носилках. Бригада «скорой помощи» сняла кардиограмму, сделала снимки и вызвала служащих морга. Бедняжку отвезли в больницу Бартлетта. – И никто не видел, как это случилось? – Насколько мы поняли, – пожал плечами Брюс, – ствол оказался слишком крепким. Я видел ее. Поверьте, это не слишком приятное зрелище. Дейна умоляюще взглянула на Брюса: – А мне можно увидеть вершину Иглкрест? – Почему бы нет? После обеда я сам вас отвезу. Верный слову, Боулер завел свой джип, и вскоре они оказались перед с двухэтажным зданием у подножия горы. – Здесь мы обычно вырабатываем стратегию поисков. Храним сдаваемое напрокат лыжное снаряжение. Кроме того, желающие всегда могут попросить инструктора по лыжам. Ну вот, а теперь подъемник доставит нас к вершине горы. Они уселись в кресла подъемника, медленно ползущие на вершину горы. Дейну трясло от холода. – Мне следовало вас предупредить. Для такой погоды лучше всего полипропиленовая одежда, теплое нижнее белье, лучше всего в несколько слоев. – Я…, зап-помню, – простучала зубами Дейна. – Джули поднялась сюда этим подъемником. С ней был рюкзак. – Зачем? – Обычный набор: противолавинная лопата, фонарь с радиусом действия до пятидесяти ярдов и снежный щуп. Правда, – вздохнул он, – вряд ли это поможет, если врезаться в дерево. Они приблизились к вершине. Подъемники остановились у платформы, и Дейна почти вывалилась из стульчика. К ним подошел рабочий, обслуживающий подъемник. – Привет, Брюс. Что ты тут делаешь? Кто-то потерялся? – Нет, просто показываю горы приятельнице. Это мисс Эванс. Они обменялись рукопожатием, и Дейна огляделась. Чуть подальше, почти затерянная в низких облаках, стояла деревянная хижина, где можно было согреться и выпить чаю. Заходила ли сюда Джули перед тем, как спуститься вниз? А если кто-то последовал за ней? Тот, кто хотел ее убить? – Ну, вот мы и на месте, – обратился к ней Боулер. – Отсюда прямая дорога вниз. Дейна подошла к краю, смерила взглядом бесконечный обрыв, уходящий далеко вниз, к-беспощадно-твердой, покрытой ледяной коркой земле, и у нее захватило дух. Девушка нервно передернула плечами. – Похоже, вы совсем замерзли, мисс Эванс. Давайте-ка поскорее вниз, пока не простудились. – Пожалуй, вы правы. Она только что благополучно вернулась в отель и мечтала о горячей ванне и постели. Скорее бы! Но ничего не вышло. Когда Дейна уже хотела раздеться, в дверь постучали. Дейна нехотя пошла открывать. Незваный гость, широкоплечий верзила с неестественно бледным лицом, неуклюже поклонился. – Мисс Эванс? – Да, что вам угодно? – Привет. Я Николае Верден, корреспондент газеты «Джуно эмпайр». – Простите, не понимаю… – Я узнал, что вы расследуете смерть Джули Уинтроп. Мы хотели бы, чтобы вы поделились подробностями и, возможно, пролили новый свет на это дело. В мозгу Дейны зазвонили колокола тревоги. Это неспроста! – Боюсь, вы ошибаетесь. Я не провожу никакого расследования. Верден скептически усмехнулся: – А я слыхал совсем другое… – Мы делаем репортаж о лыжниках мирового класса. Это первый из знаменитых лыжных курортов. Журналист нерешительно кивнул: – Понятно. Простите, что побеспокоил вас. Дейна с упавшим сердцем смотрела ему вслед. Откуда ему известно, чем она тут занимается? Немного поразмыслив, Дейна открыла справочник, нашла телефон «Джуно эмпайр» и, позвонив в редакцию, попросила позвать Николаев Вердена. – Я хочу поговорить с ним. Он недавно был у меня, и…, что? Такой у вас не работает? Извините, вероятно, произошла ошибка. Нет-нет, все в порядке. До свидания. Она тяжело опустилась на стул, но тут же вскочила и принялась собирать вещи. Нужно немедленно выбираться отсюда. И вдруг она вспомнила. Что там говорил Брюс о «Коузи Лог»? Уютный отельчик с полупансионом? «Вам повезло. Остался один номер…» Дейна спустилась в вестибюль и подошла к стойке портье. Тот растолковал, как добраться до гостиницы, и даже нарисовал что-то вроде карты. * * * Человек, сидевший перед компьютером в подвале резиденции губернатора перед цветной картой, поднес к губам микрофон. – Объект покидает деловой квартал города и направляется на запад. * * * «Коузи Лог» с первого взгляда понравился Дейне. Аккуратный одноэтажный бревенчатый домик, каких немало на Аляске, находился к тому же всего в получасе езды от центра Джуно. Лучше не придумаешь! Хоть бы еще никто не успел снять последний номер! Хозяйкой оказалась складная, приветливая, совсем еще молодая женщина, лицо которой сияло дружелюбной улыбкой. – Здравствуйте. Чем могу помочь? – Видите ли, я говорила с вашим мужем, и тот упомянул, что вас есть свободная комната. – Совершенно верно. Я Джуди Боулер. – Дейна Эванс. – Входите, пожалуйста. Дейна шагнула в переднюю и огляделась. Внутри гостиница оказалась еще уютнее: просторная гостиная с камином, столовая, где ели постояльцы, и две спальни с ванными. – Я сама готовлю, – сообщила Джуди, – и совсем неплохо. – С удовольствием попробую, – засмеялась Дейна. Джуди проводила ее в номер, чистенький и какой-то домашний. Дейна снова принялась раскладывать вещи. Кроме нее, здесь жила всего одна пара, и разговор за ленчем касался самых банальных тем. Никто из присутствующих не узнал Дейны, чему она только радовалась. |