
Онлайн книга «Маг и его кошка»
Наш семейный портрет. Мне на нем пять лет, и, по мнению всех домочадцев, я похожа на маленького фэйри. Сотни кудряшек, бархатный берет, платье в оборочку. — А это что за юный шкодник? — Мой брат. — Плохо получился. Художник работал с похмелья? Да, у Риккардо на картине слишком простодушный и одновременно озорной взгляд. Обычно брат куда серьезнее. И все же маг несправедлив к живописцу. — У вас ведь больше нет братьев и сестер? — Нет. Отец женился еще дважды, но вторая жена была бесплодна. А третья умерла родами, и ребенка спасти не удалось. От воспоминаний становится грустно. Она умерла два года назад. Ей было восемнадцать. Я любила Лукрецию как старшую сестру. Искренне молилась, чтобы роды прошли успешно, но боги решили иначе. Мы подходим к последнему полотну в галерее, и у меня пересыхает во рту. — А это… мой портрет. На шестнадцатилетие. Он долго всматривается в работу Лоренцо. Потом переводит взгляд на меня, будто сравнивая с оригиналом, приподнимает бровь. Я чувствую, что краснею. Мне самой немного неловко рядом с картиной, она словно свидетельство моего глубинного лицемерия. Женщина на портрете — воплощение чистоты, стыдливости и нежности. Глаза полуопущены, на лице улыбка, значение которой я сама тщусь разгадать. В жизни я никогда не была настолько… совершенной. — Интересно… — бормочет северянин. — Художник хотел сказать, что всякий должен целовать ваши туфельки, и, пожалуй, ему это удалось. — Его писал Лоренцо, — в моем голосе вызов. — А. Тогда ясно. Значит, вот как он вас воспринимал, бедняга. Кстати, вам неожиданно идет белый. — Почему «бедняга»? — я сама поражаюсь, как зло и вкрадчиво звучат мои слова. Опасная тема. Магу не стоило бы ее трогать лишний раз, но Элвин Эйстер не стыдится вспоминать о своем преступлении. Понимающая улыбка. Он берет меня за руку: — Сами подумайте, сеньорита. Она слишком хороша для этого мира, ей бы по облаку ходить, — кивок на портрет. — Быть мужем такой дамы — значит ощущать себя святотатцем или вором, посягнувшим на сокровище. Да вы и сами все знаете. Признайтесь, вам это нравилось? Слова жестоки, как бывает жестока истина. Лоренцо и правда боготворил меня. И да — мне это нравилось. Полные безмолвного восторга взгляды были так убедительны, что я чаще верила им, чем себе или зеркалам. — Разве так не должно быть между влюбленными? — И кого любил ваш Лоренцо на самом деле? Ее, — кивок в сторону портрета, — или вас? — Она — это я! Я пытаюсь вырвать руку, Элвин берет меня за плечи. Я ощущаю, какая сила таится в этих изящных пальцах. Голубые глаза странно сверкают, у меня перехватывает дыхание. — Неужели вам так охота быть недоступным идеалом? Вы — живая женщина, Франческа. Как все люди врете, ошибаетесь и пользуетесь ночной вазой. Какая отвратительная похабщина! Да как он смеет! Я чувствую, как краснею. От возмущения и сказанной магом непристойности сразу. — Ну хватит мерзостей! Лоренцо любил меня. И я любила… люблю его. — Мертвецы всегда лучше живых. Поэтому их так удобно любить. Мне хочется тоже сделать ему больно. Хотя бы словом. — Вам так важно отнять у меня не только возлюбленного, но и память о нем?! Это… подло. Вы не умеете любить и радоваться, оттого и спешите омрачить чужое счастье! Из зависти. — Из зависти? — с непонятной и пугающей интонацией спрашивает Элвин. А потом он привлекает меня к себе и склоняется над моим запрокинутым лицом. Чувствую жар рук на спине, губы почти касаются моих, дыхание обжигает. Накатывает обморочная слабость, хочу забыть обо всем, подчиниться чужой воле. — Ну ладно, пусть будет зависть. В последний момент перед глазами встает злополучное озеро, безжизненные глаза Лоренцо. Как ведро холодной воды на голову. Вырываюсь из объятий и с размаху бью мага по лицу. Неестественно громкий звук пощечины. Я с ужасом отшатываюсь, вспоминая, чем закончилось подобное для Лоренцо. — Признаю, я это заслужил, — задумчиво произносит Элвин, поднеся руку к щеке. — Должно быть, вы правы насчет зависти. Мне хочется опереться на что-нибудь. В голове сумбур, ноги не держат. Он подхватывает меня под руку. — Оставим эту тему, сеньорита. Впереди еще несколько часов увлекательной прогулки. Я покорно переставляю ноги. Что это было? Что со мной? Элвин опять рассуждает об искусстве, восхищаясь ринской школой живописи. Я едва слушаю. Как маг может делать вид, что ничего не случилось? Одурманенная, я не сразу замечаю, куда он направляется. Мы спускаемся по узкой винтовой лестнице. Пахнет плесенью и могилой. Живое пламя на распахнутой ладони мага бросает блики на стены, играет на каплях влаги. Я невольно придвигаюсь ближе к своему спутнику. — О нет! Нам туда нельзя! — Это еще почему? — Кровавая башня. — Чувствую аромат тайны. Скелеты в шкафу, пугающие семейные предания. Расскажите! Мне не хочется ворошить грязное белье своей семьи, но эта история слишком известна, чтобы был смысл ее утаивать. — Возможно, вы слышали, что мой прадед, Джеронимо Рино, был безумен… — А, тот самый — знаменитый предок, который имел забавные кулинарные пристрастия? Назвать людоедство «забавными кулинарными пристрастиями» — это чересчур. Даже для Элвина Эйстера. — Ваш цинизм гадок, как кривлянья шута. Он покаянно опускает голову: — Простите, Франческа. Все время забываю про разницу в возрасте. Это не цинизм, это… просто толстокожесть, наверное. Я видел столько отвратительных вещей, что давно перестал придавать им хоть какое-то значение. Продолжайте, обещаю молчать. — Его болезнь… он не просто ел людей. — Надо полагать, он их сначала готовил? — Не в этом дело, — не буду с ним спорить. Легче перекрыть Эрану, чем поток сомнительных шуток северянина. — Он… считал, что лучший способ сохранить мясо свежим — оставить его в живых. — Мудрый человек… — Элвин спотыкается. — Погодите! Вы же не хотите сказать… — Да. Он вырезал куски у еще живых людей, чтобы приготовить. А потом ел. Я останавливаюсь. Мне страшно. Кровавая башня, десятки замученных жертв, несчастная сеньорита Изабелла — мой детский кошмар. Я — Франческа Рино. Жуткое наследие Джеронимо — часть моего приданого. — Он держал их здесь, в Кровавой башне, — шепотом говорю я. — Говорят, в подвале до сих пор живет призрак сеньориты Изабеллы. У нее только одна нога, потому что вторую Джеронимо отрезал и съел. |