
Онлайн книга «Тонкий расчет»
![]() – Да. – Жан-Поль Юбер. «Метрополь телевизьон», канал М-6. – Очень приятно. А это Бенн Албертсон и Уолли Ньюмен. Мужчины обменялись рукопожатиями. – Добро пожаловать в то, что осталось от быстро исчезающего города. Вскоре новичков окружили собратья по профессии: – Стефан Мюллер, «Кейбл нетуорк». – Родерик Манн, Би-би-си, второй канал. – Марко Бенелли, «Италия-1». – Акихиро Ишихара, «ТВ-Токио». – Хуан Сантос, «Гвадалахара», канал-6. – Чун Кван, шанхайское телевидение. Казалось, здесь собрались репортеры со всего света. Она уже потеряла счет лицам и именам. Последним представился русский – настоящий великан со сверкающим золотым передним зубом: – Николай Петров, ОРТ. – Сколько здесь репортеров? – шепотом осведомилась Дейна у Жан-Поля. – Больше двухсот пятидесяти человек. На такой войне нам еще не приходилось бывать. Это ваша первая? – Он говорил так небрежно, словно речь шла о теннисном матче. – Первая. – Если нужна будет помощь, только позовите. – Спасибо, – кивнула Дейна и нерешительно пробормотала: – Скажите, кто такой полковник Гордан Дивьяк? – С ним лучше не связываться. Мы все считаем его чем-то вроде главы сербского гестапо, но в точности никто ничего не знает. Самое лучшее – держаться от него подальше. – Постараюсь. Когда Дейна уже улеглась, раздался оглушительный взрыв, затем второй, стены затряслись. Девушке стало страшно, но сердце сжалось от нетерпеливого ожидания. Все происходящее казалось нереальным, словно на экране. Дейна так и не сомкнула глаз всю ночь, прислушиваясь к стрекотанию автоматов и наблюдая, как вспышки света озаряют грязные окна. Утром она переоделась в джинсы, грубые ботинки и камуфляжную куртку. Ей не терпелось приступить к работе, однако в ушах звучали предостережения Мэтта: «Не лезьте на рожон. Ни один, даже самый сенсационный репортаж не стоит вашей жизни». Дейна, Бенн и Уолли спустились в ресторан. За завтраком речь зашла о семьях и родных. – Совсем забыл! – воскликнул Уолли. – Через месяц я стану дедушкой. – Потрясающе! – искренне обрадовалась Дейна. Будут ли и у нее когда-нибудь дети и внуки? Кто знает? – Вот что, – предложил Бенн. – Давайте сначала дадим обзорный репортаж о том, что здесь происходит и какие страдания приходится выносить местным жителям. Мы с Уолли наметим места съемок, а вы, Дейна, попробуйте получить время для спутниковых передач. – Прекрасно. На улице уже стоял «лендровер». – Доброе утро, – приветствовал их Йован. – Здравствуйте, Йован. Мне нужно попасть на телестудию, у которой есть свой спутник. В это утро Дейне впервые довелось как следует рассмотреть Сараево. Казалось, в городе не осталось ни единого целого здания. Перестрелка ни на минуту не затихала. – Неужели они никогда не прекращают стрелять? – удивилась Дейна. – Только если кончатся патроны, – мрачно объяснил Йован. – А патроны никогда не кончаются. Улицы были пустынны, если не считать нескольких смельчаков-прохожих, кафе – закрыты. На тротуарах и мостовых чернели бомбовые воронки. Машина миновала здание с большой вывеской «Освобождение». – Это наша газета, – гордо заметил Йован. – Сербы пытаются уничтожить ее, но не могут, как ни стараются. Уже через несколько минут они добрались до нужного места. – Я вас подожду, – пообещал парень. В вестибюле за стойкой сидел охранник лет восьмидесяти на вид. – Вы говорите по-английски? – спросила Дейна. Старик подозрительно оглядел ее. – Я знаю девять языков, мадам. Что вам угодно? – Я репортер WTE. И хотела бы зарезервировать время вещания через спутник… – Третий этаж. Табличка на двери гласила: «Югославское спутниковое телевидение». На деревянных скамьях вдоль стен сидело множество людей. Дейна подошла к молодой женщине за письменным столом. – Я Дейна Эванс, сотрудник WTE, и хотела бы получить время вещания. – Садитесь, пожалуйста, и займите очередь. Дейна с ужасом оглядела комнату. – Неужели все эти люди пришли за тем же? – Естественно, – пожала плечами женщина. Прошло почти два часа, прежде чем Дейна оказалась в кабинете менеджера, приземистого коротышки с сигарой во рту. Типичный голливудский продюсер из старых фильмов! – Чем могу помочь? – спросил он с сильным акцентом. – Я Дейна Эванс, WTE. Хотела арендовать передвижную телестанцию и полчаса времени для репортажей. Лучше с шести часов по вашингтонскому времени. Каждый день. На неограниченный срок. – Увидев выражение его лица, Дейна нахмурилась. – Какие-то проблемы? – Одна. У нас нет свободных передвижных спутниковых станций. Все разобраны. Я позвоню вам, если кто-то откажется. – Но… – в ужасе пролепетала Дейна, – мне необходимо время! Я… – Как и всем, мадам. Если не считать тех, у кого собственные станции, конечно. Дейне пришлось несолоно хлебавши вернуться в приемную. Там по-прежнему яблоку негде было упасть. Выйдя на улицу, она попросила Йована провезти ее по городу. Тот удивленно уставился на нее и пожал плечами: – Как будет угодно. – И на третьей скорости понесся по мостовой. – Немного помедленнее, пожалуйста. Я хочу получше все рассмотреть… Сараево. Осажденный разрушенный город. Ни воды, ни электричества. С неба дождем сыплются бомбы. Сирена воздушной тревоги воет почти непрерывно, так что жители перестали обращать на нее внимание. Атмосфера обреченности сгустилась над этим местом. И негде спрятаться от пуль. Но на каждом перекрестке немногие уцелевшие жители пытаются продать то немногое, что у них осталось. – Это беженцы из Боснии и Хорватии, – заметил Йован. – Пытаются добыть хоть немного денег на еду. Повсюду бушевали пожары. Никто не пытался их тушить. – Где же пожарные? – поинтересовалась Дейна. – Боятся приезжать. Слишком хорошая мишень для сербских снайперов. Еще находясь в Америке, Дейна весьма смутно понимала причины разгоревшейся между Боснией и Герцеговиной войны. Но, пробыв в Сараево почти неделю, она неожиданно осознала, что это безумное кровопролитие вообще бессмысленно. Ни один человек не мог объяснить, в чем дело. Наконец кто-то упомянул имя известного историка, профессора университета. Он был ранен и сейчас лежал дома. Дейна решила поговорить с ним. |