
Онлайн книга «Единожды солгав»
– Я хочу кое-что тебе показать. На кухонном столике стоял ноутбук. Майя взяла его в руки, а Изабелла придвинулась ближе. – Я установила в гостиной камеру, – начала Майя. На лице Изабеллы отразилось замешательство. – Мне ее дала подруга, – зачем-то пустилась в объяснения Майя, хотя на самом деле почему она должна была перед кем-то объясняться? – Она записывает то, что происходит в доме, пока меня нет. – Камера? – Да. – Но я ни разу не замечала камеры, миссис Беркетт. – Ты и не должна была ее замечать. Это скрытая камера. Изабелла бросила взгляд в сторону кабинета. – Ее еще называют «нянина камера», – продолжала Майя. – Помнишь новую фоторамку, которая стоит на полке? Взгляд Изабеллы уперся в полку. – Да, миссис Беркетт. – Так вот, на самом деле это камера. Изабелла повернула голову обратно к ней. – Значит, вы за мной шпионили? – Я наблюдала за моим ребенком, – отрезала Майя. – Но меня вы об этом в известность не поставили. – Да, не поставила. – Почему? – Не надо сразу становиться в оборонительную позицию. – В самом деле? – вскинулась Изабелла. – Вы мне не доверяли? – А ты на моем месте доверяла бы? – Что? – Дело тут не в тебе, Изабелла. Лили – моя дочь. Я отвечаю за ее благополучие. – И вы считаете, что, если будете за мной шпионить, это пойдет ей на пользу? Майя развернула видео на весь экран и включила запись на воспроизведение. – До сегодняшнего утра я полагала, что это не повредит. – И что же случилось сегодня утром? Майя развернула ноутбук экраном к Изабелле. – Вот, смотри. Сама Майя пересматривать видео не стала. Она уже и так просмотрела его достаточно раз. Вместо этого она сосредоточилась на лице Изабеллы, пытаясь уловить признаки смятения или нечистой совести. – И что я должна увидеть? Майя бросила взгляд на экран. Якобы Джо только что исчез из кадра, после того как перекрыл своей спиной обзор. – Просто смотри дальше. Изабелла сощурилась. Майя старалась, чтобы ее дыхание оставалось ровным. Говорят, никогда нельзя знать наверняка, кто как поведет себя перед готовой разорваться гранатой. Можно только предполагать: вот стоишь ты со своими товарищами по оружию, и вдруг вам под ноги бросают гранату. Кто обратится в бегство? Кто бросится наземь ничком? Кто накроет гранату своим телом и пожертвует собой? Можно попытаться строить предположения, но, пока граната не приземлилась у ваших ног, наверняка никто не может сказать ровным счетом ничего. Майя не раз подтверждала свою отвагу перед товарищами. Они знали, что в бою она способна оставаться хладнокровной, спокойной, собранной. Она была лидером и раз за разом демонстрировала эти качества. Но, как ни странно, ее лидерские качества и хладнокровие никак не проявились в мирной жизни. Эйлин рассказывала ей про своего сынишку Кайла, который был образцом аккуратности и организованности в своем Монтессори-саду [4] – и полной противоположностью дома. Похоже, что-то в этом духе случилось и с Майей. Вот и сейчас, стоя перед Изабеллой, которая смотрела, как появившийся на экране якобы Джо сажает Лили к себе на колени, и на лице девушки при этом не дрогнул ни единый мускул, Майя почувствовала, как ее решимость дала трещину. – Ну? – сказала она. Изабелла в упор взглянула на нее: – Что – ну? У Майи потемнело в глазах. – Что значит это твое «что – ну»? Изабелла вжала голову в плечи. – Как ты это объяснишь? – Я не понимаю, о чем вы. – Хватит играть со мной в игры, Изабелла. Та отступила на шаг назад. – Я не понимаю, о чем вы говорите. – Ты посмотрела видео? – Конечно. – Значит, ты видела того мужчину? Изабелла ничего не ответила. – Так ты видела того мужчину или нет? Изабелла упрямо молчала. – Я задала тебе вопрос, Изабелла. – Я не понимаю, что вы от меня хотите. – Ты видела его или нет? – Кого? – Что значит – кого? Джо! – Майя бросилась к Изабелле и схватила ее за грудки. – Каким образом он оказался в доме? – Пожалуйста, миссис Беркетт! Вы меня пугаете! – Ты что, не видела Джо? – Майя рванула Изабеллу к себе. Изабелла посмотрела ей прямо в глаза. – А вы что, его видели? – Она говорила еле слышно, практически шепотом. – Вы хотите сказать, что видели на видео Джо? – А ты… ты его не видела? – Пожалуйста, миссис Беркетт, – взмолилась Изабелла. – Вы делаете мне больно! – Погоди, ты хочешь сказать, что… – Не трогайте меня! – Мамочка… Это была Лили. Майя перевела взгляд на дочку. Изабелла воспользовалась этой возможностью и, отступив назад, прижала ладонь к горлу, как будто ее душили. – Все хорошо, солнышко, – сказала Майя девочке. – Все хорошо. – Мы с мамой просто так играли, – подала голос Изабелла, делая вид, что не может отдышаться. Лили переводила взгляд с одной на другую. Правая рука Изабеллы по-прежнему прикрывала горло, с излишней театральностью потирая его. Майя обернулась к ней. Та быстро вскинула руку, делая Майе знак не приближаться. – Мне нужны ответы! – потребовала Майя. Изабелла медленно кивнула. – Ладно, – произнесла она, – только, пожалуйста, дайте мне воды. Майя поколебалась, потом подошла к раковине, включила воду и, открыв шкафчик, вытащила оттуда стакан. Ей вдруг пришла в голову мысль о том, что это Эйлин снабдила ее камерой. С этой мыслью она подставила стакан под струю воды, налила его до половины и обернулась к Изабелле, как вдруг раздалось странное шипение. Майя вскрикнула от острой боли, неожиданно пронзившей ее. Словно тысячи крохотных стеклянных осколков вонзились разом в ее глаза. Колени у Майи подогнулись, и она рухнула на пол. Шипение. Сквозь невыносимое жжение в глазах, сквозь нечеловеческую боль в ее затуманенном болью мозгу родился ответ. Изабелла пшикнула чем-то ей в лицо. Перцовый спрей. Он не только щипал глаза, но и разъедал слизистые оболочки носа, рта и легких. Майя попыталась задержать дыхание, чтобы спрей не проник в легкие, заморгала часто и сильно в надежде на то, что слезы смоют едкую взвесь. Но уже не было ни спасения, ни облегчения. Майя не могла сдвинуться с места. Послышался стремительный топот, потом хлопнула дверь. Изабелла сбежала. |