
Онлайн книга «Утро, день, ночь»
![]() – Ты позволишь мне заказать? – спросил Стенфорд. – У них есть фирменные блюда, которые тебе наверняка понравятся. – Конечно, – ответила София. Стенфорд заказал trenette al pesto, местные макароны, телятину и focaccia, подсоленный хлеб, который выпекали только в этой округе. – И принесите нам бутылку «шрема» восемьдесят четвертого года. – Он повернулся к Софии. – Это вино получило медаль на международной выставке в Лондоне. Виноградник принадлежит мне. Она улыбнулась. – Тебе повезло. Везение не имело к этому никакого отношения. – Я уверен, что человек имеет право услаждать свой желудок. – Он накрыл ее руку своей. – И не только желудок. Ему не чужды никакие радости. – Ты удивительный человек. – Благодарю. Комплименты красивых женщин возбуждали Стенфорда. Эта годилась ему в дочери, что возбуждало еще сильнее. После ленча Стенфорд посмотрел на Софию и плотоядно улыбнулся. – Давай вернемся на яхту. – Да, конечно! * * * Любовником Гарри Стенфорд был ненасытным, страстным и опытным. Он считал, что прежде всего удовлетворение должна получить женщина, а уж потом он сам. Он знал, как разбудить в женщине страсть, как настроить ее на чувственный лад, с его помощью он покорял ранее недостижимые вершины блаженства. Вторую половину дня они провели в каюте Стенфорда, и любовные утехи вымотали Софию донельзя. Потом Стенфорд оделся и прошел на мостик к капитану Вакарро. – Отправляемся на Сардинию, синьор Стенфорд? – спросил капитан. – По пути заглянем на Эльбу. – Очень хорошо, сэр. Вы всем довольны? – Да, – кивнул Стенфорд. – Я всем доволен, – он вновь почувствовал возбуждение и вернулся к Софии. На Эльбу они прибыли на следующий день и бросили якорь в Портоферрайо. * * * Войдя в воздушное пространство Северо-Американского континента, пилот связался с наземной службой контроля. – Нью-Йорк-Центр, вас вызывает «боинг» восемь девять пять Папа. Перехожу из полетного коридора два шесть ноль в полетный коридор два четыре ноль. – Роджер, – ответили ему из Центра. – Идите прямо на Джи-Эф-Кей. Направление подлета один два семь точка четыре. Из салона донеслось рычание. – Спокойно, Принц. Будь хорошим мальчиком. Дай-ка я застегну ремень безопасности. За посадкой «Боинга-727» наблюдали четверо. Стояли они в разных местах, чтобы ни один из прибывших пассажиров не ускользнул от их взглядов. Ждали полчаса. По трапу сошел лишь один пассажир: белоснежная немецкая овчарка. Портоферрайо – главный торговый центр Эльбы. Улицы – сплошные ряды красиво оформленных витрин с товарами со всего света, вокруг порта – дома, построенные в восемнадцатом столетии, а над ними – цитадель, возведенная двумя веками раньше герцогом Флоренции. Гарри Стенфорд часто бывал на этом острове, прославившемся после того, как сюда сослали Наполеона Бонапарта. Почему-то именно здесь Стенфорд чувствовал себя как дома. – Мы осмотрим дом Наполеона, – пообещал он Софии. – Там и встретимся. – Он повернулся к Дмитрию. – Отведи ее к вилле Мулини. – Да, сэр. Стенфорд проводил взглядом Дмитрия и Софию. Посмотрел на часы. Время не стояло на месте. Его самолет уже приземлился в аэропорту Кеннеди. Раз они узнали, что его на борту нет, значит, охота началась вновь. «Конечно, им не сразу удастся выйти на мой след, – подумал Стенфорд. – Но до того я уже должен все утрясти». Он вошел в телефонную будку. – Я прошу соединить меня с Лондоном, – обратился он к телефонистке. – «Барклайз-бэнк». Один-семь-один… * * * Полчаса спустя он нашел Софию и повел ее к гавани. – Мы отплываем. Я только позвоню. Она наблюдала, как Стенфорд большими шагами идет к телефонной будке, и не могла понять, почему он не пользуется телефонами яхты. А в будке Стенфорд уже говорил телефонистке: «Банк Сумитомо в Токио…» Пятнадцать минут спустя он поднялся на борт яхты, кипя от ярости. – Мы остаемся здесь на ночь? – спросил капитан Вакарро. – Да, – рявкнул Стенфорд. – Нет! Идем на Сардинию. Немедленно! * * * Коста– Смеральда -один из самых дорогих курортов Средиземноморья. Маленький городок Порто-Серво – рай для богатых, многие виллы в округе построены Али-Ханом. Как только они пришвартовались, Гарри Стенфорд направился к телефонной будке. Дмитрий последовал за ним, естественно, оставшись снаружи. – Соедините меня с Банка д'Италия в Риме… – Дверь захлопнулась. Разговор занял полчаса. Из телефонной будки Стенфорд вышел мрачнее тучи. Дмитрию оставалось лишь гадать о происходящем. * * * На ленч Стенфорд повел Софию в «Ди Вакка», ресторан на пляже. Заказывал, естественно, Стенфорд. – Мы начнем с malloreddus «Хлопья из муки, полученной из твердых сортов пшеницы.». Потом porceddu «Поросенок, приготовленный с миртом и лавровым листом.». Пить будем «верначчию», а на десерт возьмем sebanas «Маленькие оладьи со свежим сыром и пропущенной через мясорубку цедрой лимона, залитые мелом.». – Bene, signer «Хорошо, синьор (испан.)». – Официант удалился, почувствовав, что имеет дело со знатоком местной кухни. Стенфорд повернулся к Софии и почувствовал, как у него екнуло сердце. Двое мужчин, сидевших за столиком у входа, пристально смотрели на него. Оба были в темных костюмах, несмотря на яркое солнце. Они даже не притворялись туристами. «Они следят за мной или это совершенно посторонние люди, – подумал Стенфорд. – Похоже, у меня разыгралось воображение. Надо бы успокоиться». – Я никогда не задавала тебе этого вопроса, – услышал он голос Софии. – Чем ты, собственно, занимаешься? Стенфорд улыбнулся. До чего приятно общаться с человеком, который ничего о тебе не знает. – Я удалился от дел. Ушел на покой. Теперь вот путешествую, наслаждаюсь жизнью. – И все один? – сочувственно спросила она. – Должно быть, тебе бывает очень тоскливо. Ему с трудом удалось подавить смех. – Да, случается. Я рад, что сейчас со мной ты. Она погладила его по руке. – Я тоже, саго. Уголком глаза Стенфорд заметил, что двое мужчин уже ушли. * * * После ленча Стенфорд, София и Дмитрий вернулись в город. Стенфорд вошел в первую же телефонную будку. – Соедините меня с банком «Лионский кредит» в Париже… |