
Онлайн книга «Плач»
Миссис Барак улыбнулась: – Нам уже пора было вставать. Вы позавтракаете с нами? – Спасибо, я уже позавтракал. Как ты себя чувствуешь, Тамасин? – Тошнота как будто прошла, слава богу. – Хорошо. Я ненадолго, мне нужно в Линкольнс-Инн, в церковь. – Мы в этом отношении не утруждаем себя больше необходимого, – сказал Барак. Я знал, что у них обоих в жизни хватало религии. – А я вот если слишком долго не буду появляться в церкви, это будет замечено, – сказал я. – Кроме того, я обещал навестить Билкнапа. – После всего того, что он вам сделал, нужно оставить его гнить, – сказал мой помощник. – Вы слишком мягкотелы. Тамасин согласно кивнула: – Это худший из людей. – Ну, а мне, признаюсь, любопытно, что он хочет сказать мне. – Любопытство сгубило кошку, сэр, – заметила Тамасин. Я печально улыбнулся: – У кошки девять жизней, и, похоже, я использовал еще не все. Джек, можно тебя на пару слов? Это касается… работы. Бараки обменялись понимающими взглядами. Возможно, они, как и Роуленд, заметили на моем лице утомление. – Мне нужно присмотреть за Джорджем, – сказала Тамасин. – У него режутся зубки. Ему надо дать пососать куриную косточку. Когда она вышла, помощник бросил на меня проницательный взгляд. – Молодой Николас был вчера очень подавлен. Он не рассказывал, где вы были, сказал, что вы не велели говорить. У меня такое впечатление, что вы его отчитали. Такое ему порой не помешает. – Извини, что взвалил на тебя так много дел, – вздохнул я. – Я разберусь с ними за несколько дней. Николас у меня поработает. Как я сказал, он держится скромно. Совсем на него не похоже. – Барак приподнял бровь; он догадывался, что что-то грядет. Я набрал в грудь воздуха. – Джек, боюсь, что я вляпался в одно… деликатное дело. Меня привлек лорд Парр, лорд-камергер королевы. Мой собеседник нахмурился, а потом заговорил, сердито и в замешательстве: – И что вас вечно тянет туда? При всех этих слухах о королеве в последние месяцы вам бы, уж наверное, лучше оставаться в стороне! – Уже поздно. Дело касается украденного драгоценного камня. Итак, ложь была произнесена. Барак помолчал, а затем тихо проговорил: – Вам нужна моя помощь? В свое время да, но сейчас… – Он посмотрел на дверь. Да, подумал я. Тамасин, Джордж и второй, ожидаемый ребенок. Я прикусил губу. – Там есть один небольшой аспект, в котором ты мог бы оказать помощь. Это не я предложил, мысль пришла лорду Парру. Извини. – Я все еще пользуюсь репутацией в определенных кругах? – Голос Джека звучал удивленно, но в нем слышалось и удовлетворение. – Похоже на то. В Уайтхолле есть сундук, из которого украли драгоценный перстень. К нему есть единственный ключ, который владелец постоянно носил на шее, и на замке никаких следов взлома. – Вы видели сундук? – Да. Вчера я провел в Уайтхолле изрядное количество времени. – Чей перстень? – напрямик спросил Барак. – Королевы? – Я не должен этого говорить. Сундук отвезли в гардероб королевы в замке Бэйнард, чтобы завтра в девять мы осмотрели его. Ты сможешь быть там, чтобы посмотреть за меня и сказать, что думаешь? Джек посмотрел на меня долгим серьезным взглядом. – И это все, что от меня требуется? – Да. – С моей стороны нет возражений. Но если Тамасин хоть на секунду подумает, что я снова ввязался во что-то опасное, она… – Барак покачал головой. – Она выйдет из себя. И будет права. – Он вздохнул. – Однако если такова воля камергера королевы… – Да. И я обещаю, что не допущу, чтобы тебя впутывали дальше. – Я почувствовал что-то нехорошее по вашему лицу, когда спустился. И Тамасин тоже. Вы сказали, у кошки девять жизней… Что ж, это уже может оказаться ваша девятая. Да и моя тоже. – Я обязан королеве. – Все дело в украденном камне? – Помощник искоса взглянул на меня. – Если так… В любом случае я приду. И не скажу Тамасин, хотя мне это не нравится. – Да, это нужно держать в тайне. Барак кивнул, после чего снова серьезно посмотрел на меня: – Но помните: жизней только девять. * * * «Ложь, ложь…» – думал я, подходя к конторе Билкнапа, расположенной примерно напротив моей. Тут сзади послышался голос: кто-то позвал меня. Я раздраженно обернулся – что еще? – и, к своему удивлению, увидел Филипа Коулсвина, которого видел на сожжении, юриста, отстаивающего интересы брата Изабель Слэннинг. Я приподнял шапку. – Брат Коулсвин, дай вам Бог доброго дня! Вы не были на службе в Грейс-Инн? – Я хожу в свою местную церковь, – ответил мой коллега несколько скованно. «Не иначе, к какому-нибудь радикально настроенному викарию», – подумал я. – Я пришел сюда после службы, так как хотел с вами поговорить, – произнес тем временем Филип. – Очень хорошо. Зайдемте ко мне? Это совсем рядом. Хотя у меня назначена другая встреча… – Я взглянул на закрытое ставнями окно Билкнапа. – Я не могу задерживаться надолго. – Это не займет много времени. Мы пошли ко мне в контору. Я отпер дверь и ввел Коулсвина в свой кабинет, скинул робу и предложил ему сесть. Он помолчал, глядя на меня своими чистыми голубыми глазами, а потом неуверенно сказал: – Случается, сержант Шардлейк, что дело доходит до той точки, когда полезно конфиденциально поговорить с представителем противной стороны. – Он в нерешительности помолчал. – Если вы, как и я, считаете, что этот представитель хотел бы избежать необязательного раздувания конфликта. – Дело о завещании миссис Коттерстоук? – Да. Когда мы встретились позавчера, сержант Шардлейк, на том ужасном мероприятии на Смитфилдской площади… – Филип пару раз моргнул. – Я подумал: вот честный человек. – Спасибо, брат. Но, строго говоря, честность означает, что мы должны представлять наших клиентов, какими бы трудными они ни были. Их желания должны быть на первом месте. – Я знаю. Но разве это не по-христиански – уладить конфликт, когда это возможно? – Если это возможно. – Мне вспомнились слова Гая, что некоторые конфликты не могут быть улажены, и слова Изабель о брате: «Если б вы знали, какие страшные вещи он совершил». – Я выслушаю, что вы хотите сказать, – добавил я. – И обещаю, ваши слова не выйдут из этих стен. – Спасибо. В среду у нас осмотр стены с росписью. Вашему эксперту, конечно же, будет дано задание найти способы, как картину можно снять, не повредив. |