
Онлайн книга «Препоны любви»
— Тебе надо было разбудить меня пораньше, тетушка, — сказала Кэтрин, когда в кухню вошла хозяйка дома. Чуточку отхлебнув горячего кофе, она добавила: — В это время мы могли бы уже быть в больнице у мамы. — Мы с сестрой переживаем за тебя, девочка. — Тетушка Нэнси тоже отпила кофе. — Ведь ты живешь одна с маленьким ребенком… Тебе не легко в жизни. — Я уже тысячу раз говорила тебе и маме, что у меня все нормально. Я в состоянии сама побеспокоиться о себе и Энни. — Но… Их давний разговор-спор прервался — к облегчению Кэтрин — неожиданным стуком в наружную дверь. Нэнси метнулась к выходу — и через минуту вернулась с вазой нежно-алых роз, переданных посыльным. — От кого же такой шикарный букет? — спросила она, передавая Кэтрин сопроводительную открытку. — Кэтрин, — прочитала вслух женщина, — надеюсь, твоя мама скоро поправится. Джеймс. — О, дорогая, а я и не знала, что у тебя есть кавалер! — У меня нет кавалера, — ответила Кэтрин. — Конечно же, есть. Мужчина не пришлет такой огромный букет, если у него нет серьезных намерений к даме. — Джеймс — мой босс, а вовсе не поклонник. Просто он хорошо воспитанный мужчина. — Интересно… Двадцать четыре, двадцать пять. М-да… Но скажи мне, милая, много ли бывает таких боссов, которые посылают своим секретаршам по двадцать пять изумительных роз только в силу своей хорошей воспитанности? — Тетушка Нэнси, этот человек в состоянии посылать по такому букету каждой своей знакомой женщине, и понесенные затраты все равно останутся для него лишь мелкими расходами. Он просто сделал для меня красивый жест… Не прерывая беседы, Кэтрин и тетушка Нэнси добрались до больницы еще до того, как Элис Пирс вернулась с консультации от физиотерапевта. Пока они дожидались ее, дочь успела поговорить с лечащим врачом матери и со специалистом по гериатрической ортопедии, так что у нее создалось более или менее ясное представление о состоянии здоровья матери. Но окончательно женщина успокоилась только тогда, когда увидела мать воочию. При всем случившемся Элис выглядела чудесно, а когда к ней бросилась Энни, она просто расцвела от радости. Тетушке Нэнси не терпелось рассказать сестре о букете роз, и, как только две женщины уединились и принялись обсуждать «явное» знамение, стоявшее за присланными цветами, Кэтрин что-то недовольно пробурчала и обхватила голову руками. А когда некоторое время спустя огромный букет весенних цветов был доставлен на имя Элис Пирс, обе сестры пришли просто в неописуемый восторг. И их мнение было единым: любой мужчина, дарящий цветы матери девушки, должен быть серьезным. У Кэтрин вспыхнуло желание убить Джеймса. Но она сказала: — Мама, ни за твоими цветами, ни за теми, что были присланы мне, не кроется ничего, кроме проявления доброты и воспитанности. Джеймс может быть очень великодушен, и он… — Он относится к тебе очень нежно, доченька. И это так чудесно! — Вовсе не нежно, — процедила Кэтрин сквозь зубы. — А я тебе говорю, что… — А я говорю тебе, как уже сказала тетушке Нэнси, что Джеймс — просто мой босс. И никто больше. И он еще воспитанный человек. Вот и все. — Очень богатый и воспитанный, — прошептала Элис сестре. Для Кэтрин эти слова явились последней каплей, переполнившей чашу ее терпения. — Прекратите немедленно! — вспылила она. — Мне надоели эти ваши красивые сказки, которыми вы уже столько лет забиваете мне голову. Я в последний раз высказываю вам свое мнение: в реальной жизни сказок со счастливым концом не бывает! Схватив под мышку Энни, женщина выбежала из палаты. Она едва управляла собой и шла, не останавливаясь, до тех пор, пока не оказалась в педиатрическом отделении больницы и не наткнулась на детскую игровую комнату. Медсестра разрешила им войти в комнату, и Энни тотчас весело набросилась на надувного клоуна, а Кэтрин сердито плюхнулась в кресло. Женщина напрягла всю свою волю, чтобы успокоиться. Она не хотела обидеть ни мать, ни тетушку Нэнси, но ведь в конце-то концов они должны были прислушаться к ее мнению! Обе сестры были просто счастливы от одной только мысли, что в ее жизни мог появиться мужчина, оказывающий ей знаки внимания, и это злило ее и в то же время смешило. Как будто на этих знаках свет клином сошелся! Кэтрин знала, что обе женщины желали ей лишь добра, что они были продуктом своей эпохи и что замужество в их представлении было наивысшим взлетом, кульминацией жизни. Но им следует выбросить из головы такое безумное представление о ее жизни! Она сомневалась, что когда-нибудь выйдет замуж вообще, а уж тем более за своего босса. Не дай Бог они еще догадаются, что она по уши влюблена в Джеймса… Ее сердце ныло, нервы были натянуты как струны. Когда Энни вдоволь наигралась и устала, Кэтрин взяла ее на руки и возвратилась в палату матери. — Мама, — сказала она, прижимая к груди головку уснувшей дочурки, — прости меня, пожалуйста. Я была резка и не права… — Ты ни в чем не виновата, милая. Это мы, две старые дурочки, не правы, потому что пытались разыграть роли счастливых свах, и это нам надо просить у тебя прощения. — Ах, мама, — сказала Кэтрин, ласково положив в ладонь руку старой женщины, — как бы я хотела, чтобы ты была права! Как бы мне хотелось, чтобы у каждой истории был свой счастливый конец. Но, к сожалению, так не бывает. Элис Пирс взглянула на цветы, стоявшие на подоконнике, и улыбнулась. Джеймс решил, что начал понемножку сходить с ума: все валилось у него из рук, он ни о чем не мог думать, ни на чем не мог сосредоточиться, кроме Кэтрин Пирс. Слава Богу, она должна была возвратиться из Пенсильвании сегодня. Когда раздался переливчатый звон колокольчика — сигнал остановившегося на этаже лифта, его сердце рванулось и куда-то бешено помчалось. Но он постарался тут же взять себя в руки и надел на лицо маску спокойствия, граничащего с равнодушием. В момент появления Кэтрин в кабинете мужчина преднамеренно покопался несколько секунд в одной из папок и только после этого поднял глаза на свою помощницу, сказав: — Доброе утро, Кэтрин. С возвращением. — Доброе утро, Джеймс. — Она прошла к своему столу и сразу принялась разбирать стопки скопившихся бумаг. — Как чувствует себя мама? — Он тоже вышел в приемную. — С ней все должно быть в порядке. И, кстати, ей очень понравились твои цветы. Розы, которые ты прислал мне, были тоже красивы. Спасибо. — Рад, что цветы доставили вам удовольствие. А как дело с операцией? — спросил Джеймс. — Пока врачи решили ее отложить. Я свела маму с лучшим физиотерапевтом города, и тот полагает, что довольно длительное время она попользуется ходунком, а потом ее тазобедренная область полностью восстановится. В целом все для нее должно сложиться неплохо. |