
Онлайн книга «Семейные секреты»
Члены клана Колменов бросали на него гневные взгляды. — Это не мои слова, так сказал врач, — ответил он на их невысказанный упрек. — Удивительно, что и с мистером Тэмплтоном случилось то же самое, — сказала Софи. — Оказывается, вкусы у стариков совпадают, — сказал Стивен. Фелисити не отводила взгляда от беседующих, при этом ее глаза метали невидимые молнии. Воспользовавшись суматохой, Питер приблизился к Марианне и собирался что-то сказать, но она быстрым движением приложила палец к губам. Члены враждующих кланов разошлись, как ни странно не вступив в рукопашную и не причинив друг другу никакого вреда. Правда, тетя Фелисити всю дорогу до палаты деда шипела на родителей Марианны, но Стивен твердо сказал ей, что в данной ситуации совершенно неуместны проявления вражды и не нужно демонстрировать свои дурные манеры. — Но это невозможно! — услышала Марианна громкий голос Софи, как только они вошли в госпиталь. Сегодня они пришли к деду втроем: мама, папа и она. Они были встревожены уже у входа, где висел плакат с крупной надписью «Карантин. Посещения больных временно запрещены». В холле толпились многочисленные родственники больных, но Марианна сразу увидела Софи, которая стояла у стойки регистратуры. Вид у нее был не просто взволнованный, а прямо-таки ошарашенный. Рядом с ней находились Крис и Питер, и выглядели они не намного лучше. Марианна указала на них своим родителям, и они быстро пробрались сквозь толпу к семейству Логанов. — Здравствуйте, — произнес Стивен. — Что здесь происходит? — Это катастрофа, — прошептала Софи, оборачиваясь к вновь пришедшим. — Вы имеете в виду карантин? — в недоумении спросила Дайана. — Я имею в виду то, что нашего деда перевели в отделение реабилитации, — произнесла она трагическим голосом. — Но это же замечательно! — воскликнула Дайана. — Значит, с ним все в порядке. — Было в порядке, — сказала Софи, не меняя тона. — Ну не надо так драматизировать. — Крис успокаивающе погладил ее по плечу. — Все будет в порядке. Тем временем Питер уже стоял рядом с Марианной, держал ее за руку, и они смотрели в глаза друг другу, совершенно забыв о том, где находятся и что вокруг них происходит. Вернул к действительности Марианну громкий голос Стивена: — Объясните, пожалуйста, внятно, что случилось. — Старого Колмена перевели в отделение реабилитации, — сказал Крис. — Это мы уже поняли, — буркнул Стивен. — В двухместную палату, — веско добавил он. — Ну? — Недоумение Стивена нарастало. — Мы только что узнали, что его сосед старый Тэмплтон, — закончил Крис. — О нет! — воскликнула Дайана. — Черт! — вырвалось у Стивена. — Вот именно, — сказал Крис серьезным тоном. — Что же теперь будет?! — воскликнула Софи. — А тут еще этот карантин, — сказал Крис. — К больным никого не пускают. — Боюсь даже подумать, что там сейчас происходит, — сказала Дайана. — Думаете, они там поубивают друг друга? — спросила Марианна. — Я все-таки считаю… — начал Питер. — А какая у них палата? — спросил Стивен. Его тон стал неожиданно уверенным и деловым. — Сто двадцать седьмая, — сказала Софи. — Это на первом этаже, — произнес Стивен. — Кажется, я знаю, куда выходят окна. — Ты предлагаешь… — начал Крис. — Ага, — кивнул Стивен. — Женщины остаются здесь в ожидании известий, — скомандовал Крис. — А мы идем на дело. — На какое дело? — спросила Дайана. — На шпионское, — ответил Стивен. — Хотите заглянуть в окно? — догадалась Софи. — Но окна первого этажа довольно высокие, — произнесла Дайана. — Ничего, мам, мы как-нибудь справимся, — ответила ей Марианна. — По-моему, женщинам было велено оставаться, — сказал Стивен, глядя на Марианну. — Я не останусь! — возмущенно произнесла она. — Марианна может нам пригодиться, — вмешался Питер. — Я посажу ее себе на плечо, и она сможет заглянуть в окно. — Ладно, пошли, — скомандовал Стивен. Они обошли правое крыло больницы и оказались перед длинным рядом высоко расположенных окон. — И как узнать, какое окно палаты сто двадцать семь? — растерянно спросила Марианна. — Очень просто, — ответил Стивен. — Это отделение реабилитации. Палаты в нем начинаются с номера сто десять. Значит, семнадцатое окно от левого края то, что нам нужно. И они начали отсчет. Когда искомое окно было найдено, Питер, крепко обхватив Марианну руками за талию, усадил ее себе на шею. Сначала Марианна ничего не видела, кроме штор. — Подвинься вправо! — скомандовала она Питеру. — Только не резко. Питер подвинулся. — Ну, — громким шепотом спросил Крис, — что они там делают? Марианна осторожно высунулась из-за шторы. — Ой! — вскрикнула она. — Ну говори быстрее, что там такое, — взволнованно произнес Стивен. — Они… играют в карты, — растерянно сказала Марианна. — Что?! — изумился Стивен. — Ты хорошо их видишь? — Я вижу их прекрасно. Они сидят на кроватях, на них смешные одинаковые пижамы в крапинку… — Не отвлекайся на пустяки, — перебил ее Стивен. — Что они делают? — Я же сказала, они играют в карты. Дед, кажется, выигрывает. Вид у него очень довольный. А ваш дед… он, кстати, сидит ко мне спиной, — продолжала Марианна свой репортаж. — Похоже, замыслил интересную комбинацию. У него в руках два туза… — Марианна, что ты несешь, какие тузы?! — нетерпеливо воскликнул Стивен. — Ты уверена, что они там не пытаются поубивать друг друга?! — Совершенно уверена. Видимо, они решили выяснить отношения более цивилизованным способом. — Нет, я не могу в это поверить! — воскликнул Стивен. — Может, это не они? Не могли мы случайно перепутать палаты? — Палаты, может, и могли, — обиженно возразила Марианна. — Но уж своего деда я ни с кем не спутаю. — Но, может, тот, с кем он играет, вовсе не Колмен? — предположил Крис. — Дайте-ка я посмотрю, — предложил Питер, опуская Марианну на землю. Он ухватился за подоконник и подтянулся на руках, упираясь ступнями в стену. — Тебе бы в десанте служить, — пробормотал Стивен, глядя на акробатические трюки Питера. |