
Онлайн книга «Неугомонная Джози»
– Так что с ней случилось? – С кем? – не поняла она. Дико завизжали тормоза. Джози бросило вперед. Кен выругался. – Смотри, куда едешь, ради Бога. Ты что, хочешь нас угробить? Она остановилась у обочины. Дрожа, покачала головой и сказала: – Это ты меня отвлек. Он взъерошил волосы и распахнул дверцу машины. – Так, хватит. Теперь поведу я. Она подвинулась и освободила ему место у руля. Его грубое обращение не обмануло ее. Да, он хотел ее. Как хотел вчера в горной хижине, как хотел несколько минут назад. Решив не думать об этом сейчас, она продолжала свою историю, словно ничего не произошло. – Лидия исчезла, как только родился Тайлер. Билли не знает наверняка, жива она или нет. Но уверен, что если жива, то непременно вернется. А вот отец и братья сомневаются в этом. Я же просто не знаю. Ведь прошло уже два года. Где она, кто ее знает… Джози нравились их поездка, остановки в дешевых мотелях с неисправными душевыми, и вообще ей нравился их необычный медовый месяц всего с одной брачной ночью. У Кена, похоже, было другое мнение, и он не разделял восторгов Джози, изливавшей их в бурных монологах. Вскоре она уснула и спала все время, пока они ехали по Миннесоте и проезжали Северную Дакоту. Кен сидел за рулем, Джози смотрела в окно, погрузившись в свои размышления. Вскоре за окном показались фермерские поля, где паслись многочисленные стада крупного рогатого скота. Видя, как резвятся телята в лучах предрассветного солнца, Джози сказала: – Так вот какая эта страна высокого неба! Взволнованная и очарованная зрелищем, она задумчиво кусала губы, пытаясь представить место, где живет Кен. – У тебя большая ферма? – Всего четыре тысячи акров. Но она скорее принадлежит Спенсу. Спенсу, Гвен и ребятишкам. Джози отметила про себя, что обычно Кен говорил о брате нейтральным тоном, а вот сейчас его голос дрогнул. Она знала, что у него есть два брата, один старше на два года, другой на пять лет моложе. Но до сих пор Джози не допускала мысли, что у него могут быть и другие родственники, а ведь это так естественно. – Гвен – это твоя невестка? Он что-то промычал в ответ, что, должно быть, означало «да». Она продолжила: – А сколько у них детей? Он ответил, как всегда, неохотно: – Двое. И обе девочки. Они ждут еще одного. Она медленно повернулась в его сторону и, наблюдая за выражением его лица, спросила: – Как насчет твоего второго брата? – Что насчет моего второго брата? Она поздравила себя с удачей. – Трейс женат? – Нет. У него нет ни жены, ни детей. – А как насчет тебя? – Что насчет меня? – Сколько детей хочешь ты? Кен удивленно взглянул на Джози. – Детей? Ее чарующая улыбка заставила его забыть о боли в плече. – Ну да, детей, – сказала она, продолжая улыбаться. – Мальчишек и девчонок со светлыми волосами, как у меня, и карими глазами, как у тебя. – У меня не может быть детей, Джози. – Почему ты так уверен? Ведь физически это возможно. Ты сам говорил. – Просто поверь на слово. Я знаю, о чем говорю. – Но… Он энергично замотал головой, и это заставило ее замолчать. – Это не выдумка. После всего, что ты рассказала мне о Билли, ты должна понять это лучше, чем кто бы то ни было. – А что такого я рассказала о Билли? – Видишь ли, здесь важно, жива Лидия или нет. А захочет ли она вернуться – дело десятое. Так что твоему брату лучше бы смириться с этим. – Так ты думаешь, Билли должен забыть ее и заниматься своей личной жизнью? – Неважно, что думаю я. Что есть, то есть. – Ну, Кен, у тебя нет сердца. Теперь они уже ехали по земле Кена. Знакомые места отогревали его душу и растапливали заледеневшие чувства, как весеннее солнышко согревает замерзшую землю. Он не хотел обидеть Джози, но ведь не он же заставил ее выходить за него замуж. Заглянув в ее дымчато-серые глаза, он сказал: – Ну что, догадалась? – О чем это ты? Он заставил себя отвернуться и уставился вперед на дорогу, ведущую к воротам на ферму. Сквозь шум мотора она услышала: – Запомни, у меня действительно нет сердца. Он как будто предостерегал ее. Интересно только от чего? Она уже готова была задать этот вопрос, но, заметив, как он бледен, и измотан, решила не торопиться. Послышались детские голоса. Кен нажал на тормоз, выключил мотор и открыл дверцу. Джози увидела двух девочек, сбегающих по ступенькам огромного белого дома. Вскоре показались мужчина и женщина. Ее беременность не скрывало даже просторное платье. Мужчина был похож на Кена. Джози открыла дверцу, вышла и пошла, догонять Кена, шагавшего по дорожке, усыпанной гравием. Мужчина и женщина в полной тишине смотрели на Кена. – Что случилось? – спросила женщина. – Ты бледен как полотно. – Со мной все в порядке, Гвен. Позвольте вам представить мою жену, – устало сказал Кен. – Джози Слейтер. На лице женщины отразилось удивление, как, впрочем, и на лице мужчины. Она ждала, что Кен как-нибудь объяснит все и нарушит тем самым тягостное молчание. Наконец он сказал: – Джози спасла меня. Я был ранен во время выполнения очередного задания. Жить, конечно, буду, но сейчас я смертельно устал. Жутко хочется спать. Поддерживая левой рукой больную руку, он повернулся и, не сказав больше ни слова, направился к старенькому домику, который раньше, вероятно, использовали для отдыха. Джози посмотрела на людей, которые так внезапно стали ее новой семьей, и попыталась улыбнуться. – Что ж, немногословное объяснение. Ваш брат не так уж разговорчив. Давайте продолжим знакомство. Девочки, которым было на вид лет пять-шесть, уставились на Джози, словно им никогда прежде не приходилось видеть незнакомцев на своей ферме. Их родители многозначительно переглянулись. Женщина первая приветствовала Джози: – Привет. Меня зовут Гвен Слейтер. Этот парень, который так на вас уставился, мой муж, Спенс. А это наши девочки, Мэллори и Мелисса. Девочки, поздоровайтесь с вашей новой тетей Джози. Девочки сказали «здравствуйте» и спрятались за спину матери. Спенс протянул Джози руку. Его пожатие, как и весь его вид, было решительным и твердым. Гвен прошла чуть вперед. Ее глаза лучились дружелюбием. Темные, коротко стриженые волосы падали на лицо, закрывая глаза, и она время от времени убирала их рукой. |