
Онлайн книга «Остров мечты»
– Хотите немножко посидеть? – спросила она. – Только где-нибудь в тени, если можно. Даньелл огляделась. На краю пляжа росло какое-то дерево с широкими листьями, дававшими благодатную тень. – Сможете дойти вон до того дерева? – показала она рукой. – Попробую. Когда они наконец вошли в тень широкой кроны, последние силы покинули Дэвида. Он тяжело опустился на землю и прикрыл глаза. Грудь его вздымалась под рубашкой, дыхание было тяжелым. Даньелл тоже присела, переводя дух. Она тоже чувствовала, что вот-вот свалится с ног от усталости, голода и жажды. Ты не имеешь права раскисать! – строго приказала она себе. Сейчас от тебя зависит не только твоя собственная жизнь, но и жизнь другого человека. Немного собравшись с силами, она решительно поднялась. – Вы пока отдохните, а я пойду поищу воду, – сказала она. – Если вы дадите мне несколько минут, я пойду с вами. – Нет-нет, это ни к чему. Я вполне справлюсь сама, а вам надо отдохнуть и набраться сил. – Вы собираетесь идти одна? – А почему бы и нет? Ведь если бы вас не прибило течением к тому же берегу, что и меня, я бы вообще была тут одна, так что не о чем беспокоиться. Сказав это, Даньелл почувствовала, как в животе у нее похолодело. А ведь и правда, если бы не Дэвид, она была бы здесь одна-одинешенька. Хоть он сейчас и не помощник, но все-таки рядом живой человек. Поглядев на него, она убедилась, что идти дальше он явно не сможет. – Вы пока немножко вздремните, а я пойду погляжу, что там дальше, за поворотом. Он не стал больше спорить и послушно закрыл глаза. Дыхание его выровнялось, и не прошло и пары минут, как он уснул. Не в силах устоять перед искушением, Даньелл присела возле него и залюбовалась им. Как-то так случилось, что до сих пор она почти никогда не заглядывалась на мужчин. Единственный мужчина, в которого она была влюблена – или думала, что влюблена, – это ее бывший муж. Правда, своим поведением он очень скоро превратил это чувство в неприязнь, а потом и в презрение. С тех пор она избегала мужчин. В юности, в колледже, у нее было несколько несерьезных увлечений, но после неудачного замужества она с головой ушла в работу. Возможно, неудача сделала ее чересчур осторожной, она боялась снова обжечься. И только Дэвид Нортон, сам того не желая и не подозревая, пробил ее защитную броню, которой она себя окружила. Даже в этих сложных, невероятных обстоятельствах, в которых они оказались, Даньелл не могла не чувствовать неотразимого магнетизма этого человека. У него необыкновенно красивое лицо, правда красота эта, на ее взгляд, чересчур строга и сурова. Твердая линия подбородка говорит о решительном, волевом характере, крупный, с чуть заметной горбинкой нос – о силе духа и целеустремленности, серебристые глаза, сейчас скрытые веками с черными ресницами, светятся умом. А какие волосы! Ее так и тянуло погрузиться в них пальцами. Оторвав взгляд от его лица, Даньелл оглядела его широкие плечи, крепкий торс, узкую талию и длинные мускулистые ноги. Тело его было сильным, тренированным. Даньелл облизала пересохшие губы и покачала головой. Что это она, в самом деле?! Сидит тут и любуется мужчиной, когда нужно как можно скорее отыскать пресную воду. Поднявшись, она почувствовала, как закружилась голова. Постояв, она дождалась, когда головокружение пройдет, и отправилась на поиски воды. Когда Даньелл вернулась, солнце было уже в зените. Дэвид все еще спал, повернувшись на бок и подложив руку под голову. Ей показалось, что ему стало лучше: лицо было не таким бледным и испарины видно не было. – Дэвид, – тихо позвала она его. Когда он не проснулся, она повторила погромче: – Дэвид. Он вздрогнул, но глаза остались закрытыми. – Дэвид, проснитесь! Его веки приподнялись, потом снова опустились. Даньелл легонько дотронулась до его руки. – Пожалуйста, проснитесь. Я отыскала пресную воду. Это не очень далеко, но вам придется пойти туда самому, потому что мне не в чем принести воды. Он открыл глаза и долго смотрел на нее, ничего не говоря. Наконец сел и хрипло пробормотал: – Извините, я кажется, отключился. – Не извиняйтесь. Вам это было необходимо. Вы ранены, к тому же измотаны. Вы едва держались на ногах. Дэвид осторожно пощупал подсыхавшую рану на голове. – В первое мгновение мне показалось, что все это мне приснилось: и вы, и этот берег… Я по-прежнему ничего не помню. У Даньелл защемило сердце. Она-то надеялась, что после сна память к нему вернется, но этого не случилось. Она постаралась скрыть свое смятение за нарочито бодрым тоном. – Ну, по крайней мере выглядите вы значительно лучше. Сон пошел вам на пользу. Он окинул ее медленным взглядом, и, несмотря на слабость, в его глазах промелькнул чисто мужской интерес. Или ей только показалось? – Вы тоже, по-моему, выглядите лучше. Она улыбнулась. – Я нашла источник и небольшое озеро, напилась и искупалась. – Никого больше не встретили? – Нет, к сожалению. Лицо его опечалилось, он взглянул на небо, потом перевел взгляд на море. – Видимо, мы здесь застряли, Даньелл. – Да. Остается лишь надеяться, что ненадолго. Кстати, друзья называют меня Дани. – Интересно, а как называют меня? – Он страдальчески поморщился. – Господи, я даже не помню своего имени! Сердце Даньелл сжалось от сострадания. Захотелось обнять и утешить его, но она сдержалась. Это совсем ни к чему. – Не переживайте так, – попыталась она его успокоить. – Рано или поздно память вернется к вам и вы все вспомните. А сейчас, может быть, вы уже сможете сходить со мной к роднику. Попьете воды – и вам станет намного лучше, вот увидите. – Да, пожалуй теперь я смогу дойти. Он расшнуровал и снял единственную туфлю, затем поднялся, держась за ствол дерева. – Голова все еще кружится? – участливо спросила она. – Да, немного. Но уже терпимо. Пошли. – Хотите опереться на меня? На его красивом лице промелькнуло упрямое выражение. – Нет, я сам. Даньелл тихонько вздохнула. Значит, ему и в самом деле лучше. – Но если вам понадобится помощь, не стесняйтесь, говорите, хорошо? В этом нет ничего постыдного, ведь вы ранены. – Спасибо, вы очень добрая девушка, – пробормотал он и отвел глаза. Неужели смутился? Смущенный Дэвид Нортон? Невероятно. Да, он действительно сильно изменился. |