
Онлайн книга «Талисман любви»
— Пустяки, — отозвалась Леа, тщетно пытаясь стереть с блузки желтые пятна. — Джеррид! Тебя к телефону! — крикнул в открытое окно брат. Еще раз извинившись, Джеррид направился к дому. Звонил Пит. В субботу ему полагался выходной, но еще накануне они договорились о подмене, чтобы Джеррид смог провести сегодняшний день в гостях у брата. — Джеррид, я доставил оборудование к мистеру Данну, только… — Тут Пит сильно закашлялся, затем продолжил: — Только не успел смонтировать и наладить. Кажется, я подхватил грипп. Думаю, мне лучше отправиться домой. Ты сможешь закончить работу? — Конечно, уже еду. — Мистер Данн оставит ключ в условленном месте, добавил Пит. — Извини, что нарушил твои планы. — Ничего страшного, — успокоил его Джеррид. — Ложись в постель и поскорее поправляйся. Повесив трубку, он вышел во двор и обнаружил, что Леа уже уехала. — Мари, — Джеррид с виноватым видом подошел к невестке. — Поверь, я вовсе не хотел испортить вам вечер. — Да ладно, Джеррид. Я все понимаю, — улыбнулась Мари. — Кстати, Леа сказала, что ты ей очень понравился и вы задушевно побеседовали о ее бывшем муже. И что пока она не готова к новым знакомствам. Просила ее извинить. Держась за руку Джеррида, племянница провожала его до машины. — Не беспокойся, дядя Джеррид, — сказала она на прощанье. — Я помогу найти тебе идеальную жену. Улыбнувшись, он обнял девочку. — Лиззи, обещаю, прежде чем делать кому-то предложение, я обязательно посоветуюсь с тобой. Перед тем как отправиться к Данну, Джеррид заехал домой и набрал номер Бекки. Ему необходимо было удостовериться, что она все еще присутствует в его жизни. — Алло? — раздался в трубке ее голос. Было слышно, как где-то поблизости журчит вода. — Бекки, ты нужна мне, — выдохнул он в трубку. На другом конце провода воцарилось долгое молчание, и Джеррид в тревоге замер. Наверно, зря он все-таки позвонил. Не следует быть таким навязчивым. Звонок застал Бекки в тот момент, когда она, положив портативный телефон на раковину, уже опускалась в наполнявшуюся горячей водой ванну. Сейчас, сжимая трубку дрожащей рукой, она пыталась осмыслить только что сказанные Джерридом слова. Она нужна ему?! Нет, ему нужна Пэм! Наконец, приблизив телефон к самым губам, Бекки осмелилась прошептать: — Ты тоже нужен мне! — Бекки, я просто умирал от желания услышать твой голос! На секунду она затаила дыхание. — Я очень рада, что ты позвонил! — Что ты сейчас делаешь? — Лежу в ванне. — Вымолвив слово «ванна», Бекки вдруг вспомнила о своей наготе и о том, что Джеррид, в сущности, рядом, что он присутствует здесь посредством своего голоса. — Ты полностью обнажена? — В его снизившемся до шепота голосе слышалась легкая хрипотца. — Абсолютно, — ответила Бекки, чувствуя, как кровь прихлынула к ее лицу. — И пузырьки, лопаясь, щекочут мне кожу, — добавила она, удивляясь собственной смелости. — Я бы не отказался полежать сейчас рядом с тобой. — Шепот Джеррида был почти осязаемым, и Бекки казалось, она ощущает мочкой уха ласкающее прикосновение его губ. — Вдвоем мы не поместимся — ванна слишком мала. — Я бы залез первым, а ты села бы мне на колени, — предложил Джеррид. От этих эротических фантазий Бекки возбуждалась все сильней, ее набухшие соски жаждали прикосновения его нежных пальцев, пульсирующее лоно мечтало о встрече с его тугой плотью. Неожиданно телефон выскользнул из мокрых пальцев и, булькнув, скрылся под водой. — О нет! — воскликнула Бекки. Нащупав на дне аппарат, она быстро вытащила его на поверхность. — Джеррид, ты меня слышишь?! — Она встряхнула влажную трубку. — Джеррид?! Ее тело все еще трепетало от возбуждения. Бекки не могла точно сказать, как долго пролежала она в ванне, предаваясь грезам, прежде чем до нее донеслась трель дверного звонка. Она быстро выскочила из воды, обернула мокрое тело махровым полотенцем. Подбежав к двери, Бекки заглянула в глазок. На лестничной площадке она увидела Джеррида. Его вьющиеся волосы были спутаны, в карих глазах застыло тревожное выражение. Он переминался с ноги на ногу, глубоко засунув руки в карманы. Казалось, он нервничает. Бекки распахнула дверь, забыв и о своем виде, и о том, что ее поведение должно соответствовать характеру сестры. — Джеррид, трубка упала в ванну, — сразу же выпалила она. Он неотрывно смотрел ей в глаза. — А я уж подумал, ты рассердилась на меня. — Нет-нет! Что ты! Ничуть! — Слова вырвались прежде, чем Бекки успела сообразить. — Мне нравилось слушать тебя, — призналась она, потупив взор. Ее щеки вспыхнули. Подобной откровенности она от себя не ожидала. Когда Бекки снова подняла глаза, то заметила, что взгляд Джеррида медленно скользит по ее укутанной в полотенце фигуре. И тут Бекки вспомнила о фотографии — снимок вновь был повешен на прежнее место, и Джеррид в любую секунду мог обратить на него внимание. Она немного сдвинула дверь, заслоняя улику. — Извини, если побеспокоил тебя, — произнес Джеррид. — Мне нужно заехать к одному заказчику — мой помощник приболел и не успел закончить монтаж оборудования, — и я подумал, может быть, ты захочешь поехать со мной? — Прямо сейчас? А твой клиент не будет возражать против моего присутствия? — Думаю, что нет. Я уже не в первый раз оказываю ему услуги. Тем более что его не будет дома — он уехал по делам в другой город. Я должен все сделать к его приезду. — Аккуратным движением Джеррид отодвинул со лба Бекки мокрую прядку волос, падавшую ей на глаза. — Ну так как? Поедешь? — Конечно, поеду! — кивнула Бекки. — Только… — Какая-нибудь проблема? — слегка нахмурился Джеррид. — Только… я ведь не могу ехать в таком виде, — улыбнулась она. — Мне нужно одеться. — Ну тогда я подожду тебя в машине. — Хорошо. Через минуту я спущусь. Закрыв дверь, Бекки поспешила к гардеробу, на ходу сбрасывая полотенце. Надо подобрать что-то такое, что произведет на Джеррида впечатление. Перебирая висевшую на плечиках одежду, она наткнулась на зеленое платье с бретельками, присланное сестрой. К подолу была пришпилена записка со словами: «Носи это платье без лифчика». Бекки натянула через голову зеленое платье, накинула на плечи легкую косынку. «Сейчас я Пэм, сейчас я Пэм!» — многократно повторяла она, настраивая себя, точно перед выходом на сцену. Однако не так-то просто было унять волнение, и Бекки едва не забыла ключи, спохватившись у самого порога. |