
Онлайн книга «Занавес поднимается»
Глава 1
— Вы слышали? — спросила девушка, стоявшая рядом с Керри за кулисами. — Говорят, сам Райан Максвелл сидит в зале. На Керри эта новость не произвела особого впечатления. Ведь через несколько минут она выйдет на сцену, и у нее будет один-единственный шанс получить роль, о которой так страстно мечтала. Ни о чем другом она думать не могла. Самое ужасное — это ждать. Ждать и слышать, как остальные претендентки предъявляют свои права на роль Хармианы [1] в готовящемся к постановке спектакле «Антоний и Клеопатра», причем Керри казалось, что все они более достойны такой чести, чем она. Если же знаменитый актер находится здесь, то как он, должно быть, устал к этому времени от нескончаемой вереницы незнакомок, жаждущих блистать рядом с его Антонием. — Откуда это известно? — спросила она только потому, что от нее ждали какой-нибудь реакции. — Кто-то его узнал. Он сидит справа в шестом ряду. У этого «кого-то», подумала Керри, очевидно, глаз как у орла, если он смог разглядеть хоть что-то в такой темноте. Впрочем, ее мысли были далеки от всего этого. Собственно, ее интерес к людям, сидевшим в партере, ограничивался только тем, какое впечатление произведет на них исполнение ею отрывка из роли Хармианы. Распорядитель поманил ее пальцем из-за кулис. Прежде чем выйти на сцену, Керри глубоко вздохнула и одернула юбку зеленого твидового платья. — Вест, — громко объявил распорядитель, отмечая ее имя в списке, который держал в руках, и шепнул девушке: — Когда закончите, выходите, пожалуйста, с противоположной стороны. Керри шагнула на сцену, скудно освещенную огнями рампы, посмотрела в темную пустоту зала и, нервно пробормотав: «Доброе утро», услышала в ответ откуда-то слева мужской голос: — Будьте любезны, начните со слов: «Сгинь туча…» А через мгновение раздался женский голос: — Стюард подскажет вам. Стюардом оказался юноша утомленного вида, в тесных розовых джинсах, оседлавший стул в нескольких шагах от Керри. В одной руке он держал потрепанную распечатку пьесы, от которой даже не потрудился поднять глаза. Девушка сглотнула, откашлялась и, наконец, услышала, будто откуда-то издалека, собственный голос: — «Сгинь, туча, утихни, дождь, боги, утрите слезы…» Когда она закончила, в зале воцарилась тишина. Через некоторое время в партере зашептались — там, внизу, шло совещание. Затем женский голос четко произнес: — Вы та самая мисс Вест, которая сыграла роль в телевизионном сериале несколько месяцев назад? Керри ответила утвердительно, подумав о том, что, возможно, это обстоятельство обернется против нее. Действительно, сериал с треском провалился в первые же две недели показа. Впрочем, ее роль была такой маленькой и незначительной, что ни в коем случае не могла повлиять на отсутствие успеха. Если бы в то время она не была в таких стесненных обстоятельствах, то ни за что на свете не согласилась бы сниматься. Тем более, что характер образа был ей совершенно чужд. — Благодарим вас, мисс Вест, о результатах мы сообщим вам позже. «Ну и чего же ты ждала?» — спросила себя Керри, выйдя в февральскую слякоть спустя несколько минут. Там, за кулисами, остались по крайней мере еще три претендентки, надеявшиеся получить эту роль. А сколько придет еще! Неужели на самом деле хотя бы на одно мгновение она вообразила, что ее примут с распростертыми объятиями, другим откажут, потому что, мол, нашли единственную актрису, которая сможет сыграть Хармиану? Мечты есть мечты! Они осуществляются только в сказках. Все равно нельзя терять надежду, сказала она себе, остановившись на краю тротуара и рассматривая поток машин, несущихся мимо. Суфлер читал монотонно и слишком громко, но она верила, что произвела неплохое впечатление… Вот тот автомобиль замедляет ход, если она поспешит, то сможет перебежать дорогу… Скрип тормозов, пронзительный гудок, и Керри почувствовала, как чья-то рука выдернула ее из-под колес такси, появившегося неизвестно откуда. Белая как полотно, с бешено бьющимся сердцем, она подняла глаза, чтобы поблагодарить своего спасителя, и обмерла, узнав его. Все мысли о счастливом спасении моментально выскочили из ее головы. Сколько раз она видела эти твердые, мужественные черты на экране и на обложках журналов! Сколько раз она сидела в театральных залах и, затаив дыхание, наблюдала, как этот высокий, обаятельный человек завораживает аудиторию своим актерским мастерством! Непроизвольно с ее губ слетело его имя: — Райан Максвелл! Насмешливый, чувственный, красиво очерченный рот изогнулся в улыбке. — В этих обстоятельствах особенно приятно, что вы меня узнали. У вас такая привычка — прыгать под колеса такси? — Я… не заметила его, — пробормотала Керри. — Охотно верю. — Он разглядывал девушку, продолжая держать ее за руку. — С вами все в порядке? Вы такая бледная… Керри постаралась выйти из оцепенения. Что он мог подумать о ней, когда она так уставилась на него? Хотя ничего удивительного — наверняка он привык к такой реакции. — О, со мной все в порядке, — поспешно заверила она. — Спасибо вам за то, что вытащили меня из-под колес. Какое счастье, что вы оказались рядом! Если бы вас не было… то могло бы быть… — Керри внезапно замолчала в смущении, осознав, что путается в словах. — Со мной все в порядке, — вяло повторила она. Он не сделал ни единой попытки отпустить ее. — По вашему виду так не скажешь. — Его серые глаза внимательно смотрели на девушку. — Сколько времени прошло с тех пор, когда вы ели в последний раз? Вопрос был настолько неожиданным, что она вздрогнула: — На самом деле я думаю… — Что это не мое дело? — усмехнулся Райан. — Может, и так. Но раз уж я выхватил вас из-под колес одной машины, то не позволю вам попасть под другую только из-за того, что вы голодны. Что вы ели на завтрак сегодня? Кофе и тост? — Ну… да, — призналась Керри с неохотой. — Но я совсем не голодна. И разумеется, не собираюсь падать в обморок. — Да ну? — Райан Максвелл скептически прищурился. — Я уже наблюдал раньше такие голодные взгляды. — Он повернулся. — Пойдемте. Здесь за углом есть бар, в котором мы могли бы раздобыть для вас что-нибудь поднимающее настроение. — Ну пожалуйста, — запротестовала Керри, потянув его назад, — я же не могу… — Принять от незнакомца бокал вина? — Его ехидная улыбка стала шире. — Но вы же знаете меня, мисс Вест. |