
Онлайн книга «Всё изменила любовь»
Вдруг на нее упала тень. У Эмили внутри все сжалось в комок восторга и страха. Прикрыв глаза рукой, она приподнялась, не сомневаясь, что увидит Джеймса. Она обожала его и боялась одновременно, не понимая, как можно испытывать столь противоречивые чувства. Эмили не ошиблась. Над ней возвышался Джеймс. Его длинные светло-русые волосы были откинуты назад, оставляя открытым высокий лоб. По бронзовой от загара коже, под которой перекатывались бугры мышц, стекали капли воды. — Ты обалденно пахнешь, Эмми. Так бы тебя и съел. — Это всего-навсего крем, Джим, не обольщайся. Я невкусная, — ответила она, стараясь не придавать значения тому, как учащенно забилось ее сердце. — Позволь мне самому судить об этом, — возразил он; сверкнув белозубой улыбкой. — Может, вы заткнетесь? — пробурчал лежавший рядом с Эмили Берт и недовольно пошевелился. — Мы что, разбудили тебя, старик? — обратился к нему Джеймс и, подхватив с подстилки полотенце, промокнул лицо. — Ты очень догадлив, — отозвался Берт, закрывая голову руками. — Дай попробовать хотя бы чуть-чуть, — прошептал Джеймс, склоняясь к уху Эмили. В его карих глазах вспыхнули опасные огоньки. Он осознавал, что ведет себя вызывающе, но, насколько мог судить, девушке это нравилось. — Если только чуть-чуть. — Я только лизну, — подтвердил Джеймс с серьезным видом. — Угощайся, дружок. Даваясь от смеха, Эмили бросила ему бутылочку с жидким кремом от загара. Джеймс ловко поймал ее неуловимым движением руки. — Ради всего святого! — воскликнул Берт сердито и встал. — Вы испортили мне сладкую дрему. — Он схватил Эмили за руку и, поднеся ко рту запястье, демонстративно лизнул языком теплую кожу. — Фу, гадость! — фыркнул Берт и, отбросив ее руку, снова улегся на полотенце. — У нее вкус пластмассовой куклы. Тебе не понравится, Джимми. А теперь попрошу вас обоих соблюдать тишину, я намерен вздремнуть. — Ты просто не хочешь, чтобы я узнал, какая она на вкус, — язвительно заметил Джеймс, приземляясь на песок рядом с друзьями. — Уж не ревнуешь ли ты, старик? Берт даже не удосужился разомкнуть глаза. — Ревновать к вам, жалким людишкам? Кому, как не мне, известно, дурья твоя башка, что вы с принцессой — друзья не разлей вода. Дурья башка. Принцесса. Эмили прикусила губу, чтобы не рассмеяться, но не смогла удержаться. Через секунду все трое покатывались от хохота. Вскоре у Эмили в глазах защипало от слез, но дать им волю она не посмела. Ничто не сравнится с этим, думала она, вытирая украдкой слезы, глядя на рокочущие волны Атлантики. Никто не пробудит во мне таких светлых, незабываемых чувств. Ничто не будет в моей жизни столь чистым и невинным. Если бы время могло остановиться и они втроем навсегда остались бы вместе! Но месяц пролетел незаметно, и настало время сказать друг другу «до свидания». Вещи Эмили и Джеймса погрузили в «роллс-ройс» графа, чтобы отвезти в аэропорт. Берт распрощался с друзьями с присущим ему оптимизмом и юмором. Но белокурая красавица Эмили покачала головой. — Я не могу уехать, — проговорила она, и на ее глазах выступили слезы. — Не заставляйте меня возвращаться. Я не могу… Граф Маккензи вопросительно взглянул на юношей. Все растерянно хранили молчание. Тогда графиня взяла управление ситуацией в свои руки. — Как не стыдно! — воскликнула она, спускаясь по высокой, отделанной мрамором лестнице их особняка. — Тебе семнадцать, Эмили Джейн Витте. Ты почти взрослая. Немедленно прекрати истерику и садись в машину. Понурившись, Эмили подчинилась. Это были лучшие каникулы в ее жизни. Точнее лучшее в жизни лето. Джеймс и Берт были необыкновенные. Единственные. Непревзойденные. Неисправимые. Незаменимые. Она любила их обоих больше всех на свете. — Ты совсем не изменился, — сказала Эмили, пристально глядя на Джеймса. — Не изменился. Ведь тебе этого не хотелось бы. А теперь, будь добра, передай мне следующую тарелку. Джеймс протянул руку, слегка качнулся вбок, и их бедра соприкоснулись. От этого прикосновения Эмили пронзило, как током. — Как давно ты переехала к Кэтрин? — поинтересовался он. — Чуть больше года, — ответила Эмили. — С тех пор, как покинула Парк-холл. — Парк-холл был домом в Шотландии, куда Берт привез свою молодую жену после свадьбы. — Его забрали за долги. Впрочем, я все равно не могла его ни ремонтировать, ни содержать. — Как тебе живется с Кэтрин? Эмили скупо улыбнулась. — Интересно. — Вам, должно быть, пришлось поначалу туго? — У меня не было выбора. — Эмили пожала плечами. — Но теперь все нормализовалось. Мне повезло, что мать Берта распахнула передо мной двери своего дома. — Но?.. — Никаких «но». — А школьные годы ты вспоминаешь? — Постоянно. — Эмили снова улыбнулась, но тепло. — Особенно старшие классы. Это было лучшее время в моей жизни. — А что тебе запомнилось больше всего? — «Голубая лагуна». Так называлась вилла Маккензи на Канарских островах. Тем летом Берту удалось уговорить отца пригласить погостить к ним на школьные каникулы обоих друзей. — Мы провели там незабываемое время, — заметила Эмили и выдернула пробку из мойки. Грязной посуды больше не осталось. У Джеймса сжалось сердце. Эмили выглядела безмерно печальной и одинокой. Осознает ли она, насколько одинока? — Поехали со мной на Рождество в Ирландию, — предложил он. Джеймс полагал, что с ним Эмили будет счастливее, а главное — в безопасности. Он хотел увезти ее подальше от Пабло, чтобы за время праздников она не натворила каких-нибудь глупостей. — Мама была бы рада твоему приезду. Праздник у нас намечается спокойный. Никаких шумных компаний, — продолжал соблазнять ее Джеймс. — Я не могу оставить Кэтрин одну. — Она может поехать с нами. — Она не поедет. — Она вольна делать что хочет, но ее поступки не должны влиять на твои решения. — Как поживают твои мать и отчим? — перевела Эмили разговор в другое русло. — Учатся мирно сосуществовать. — Уже прошло почти двадцать лет. — Маме понадобилось много времени, чтобы перестать сравнивать моего отца со своим новым мужем. — Бедный Том! — Он знал, что мать вышла за него замуж от отчаяния, и о любви не помышлял. — Джеймс присел на край стола. Его близость по-прежнему волновала Эмили. — Ты почему-то всегда недолюбливала мою мать, правда? |