
Онлайн книга «Ветер пыльных дорог»
Вот уже два дня прошло с тех пор, как Пьер присоединился к ним, а Герик так и не нашёл с ним общий язык. Правда, Пьер и сам всегда будто нарочно задевал его, чтобы спровоцировать ссору. И Матильде всё время приходилось становиться между ними, напоминая о том, что они не враги, а просто путники, у которых одна цель. – С твоим-то аппетитом провизии никогда надолго не хватает. – Пока ты не появился, нам с Тильдой всегда всего хватало. – То есть я вас объедаю?… Ха! Да ты посмотри на меня: я худ, как щепка. В меня бы столько еды не влезло. А вот в тебя запросто! Пьер встал к Герику боком, показывая, насколько он строен. Герик тоже встал, но с другими намерениями. Схватив Пьера за грудки, он нагнулся к нему и с кровожадной улыбкой что-то проговорил. Матильда закончила венок, надела его себе на голову, взяла с земли ещё два точно таких же, сплетенных прежде, и встала. Пора было вмешаться в очередную ссору Герика и Пьера. – Да ты мне просто завидуешь, – отмахнулся Пьер, когда она подошла совсем близко. – Правда ведь, Матильда? Она бросила на него сомнительный взгляд, затем одела один венок на его голову, а второй – на Герика. – Успокойтесь уже. Эти оладьи доела я. – Она расхохоталась при виде изумления и недоверия, написанном на лицах молодых людей. – И именно поэтому я сплела для вас венки, – указала она на голову Пьера, – чтобы загладить свою вину. – Ты нам предлагаешь съесть венки? – протянул Пьер, сняв свой с головы и с интересом рассматривая его, будто и в самом деле подумывал им закусить. – Я предлагаю вам поносить их, – снисходительно улыбнулась Матильда. – А сегодня вам придётся немного поголодать. – С ума сойти! – воскликнул Пьер. – Она съела нашу еду, – и посмотрел на Герика, ища его поддержки. Герик усмехнулся и снова уселся на землю. Матильда последовала его примеру и уже снизу насмешливо посмотрела на Пьера. – А вот если бы вы не были так заняты своими препирательствами, то заметили бы, как я доедаю оладьи. Возможно, и вам бы что-нибудь досталось. Они переглянулись с Гериком и улыбнулись друг другу. Пьер, заметив это, тоже устроился рядом на земле и недовольно сказал: – Ладно уж, попробую подстрелить куропатку утром. Или зайдём на постоялый двор какой, м? – Посмотрим, – пожала плечами Матильда. Немного помолчав, Пьер одарил задумчивым взглядом Герика, а затем обратился к Матильде: – Ты, Матильда, будешь сегодня спать со мной. – С тобой? – с холодным недоумением приподняла она брови. – Я собираюсь, как и обычно, спать одна. – Гм… я пропустил слово «рядом». И не нужно отнекиваться – ведь для твоей же безопасности! Только посмотри, какой голодный взгляд у твоего дружка – да он же ради того, чтобы набить своё пузо, людоедом стать может. – Если мне так сильно захочется есть, первым на очереди будешь ты, – чистосердечно уверил его Герик. – Во мне мяса мало, всё больше кости. Ты точно не насытишься. – М-да, скорее подавлюсь. Матильда не знала то ли ей злиться, то ли смеяться. С одной стороны слушать их перепалки было забавно, с другой – слушать их по сто раз на дню надоедало. Одно её радовало, что при таких спутниках ей было совсем некогда раздумывать о том, какая участь постигла их семью. Порой только перед сном она представляла свою встречу с Беатрис и Тристаном в Ренне, а потом засыпала с улыбкой на устах. – Так, хватит, – прервала она их. – Давайте укладываться. Надо хорошенько выспаться, чтобы завтра пройти как можно больше миль. – Дело говоришь, Матильда, – одобрительно похлопал её по плечу Пьер и прошёл к телеге Анку. Герик яростно проводил его глазами. Матильда, заметив это, подсела к нему поближе и тихо сказала: – Ну почему тебе обязательно нужно вздорить с ним? Он просто шут, только и всего. Не воспринимай его всерьёз. – Он выводит меня из себя. Зря мы позволили ему остаться с нами. – Если вы не прекратите так вести себя, то я тоже решу, что зря, – вздохнула Матильда. Герик ничего на это не ответил. Возможно, потому что к ним уже вернулся Пьер с волчьей шкурой. Честь спать на ней принадлежала Матильде как единственной девушке. Пьер же с Гериком ютились на голой земле. Пьер расстелил для неё шкуру, поймал её взгляд и медленно улыбнулся, выставляя на обозрение все свои зубы. Матильда вспыхнула, скорее устроилась на ложе и повернулась к спутникам спиной. Правда, хоть Герик и Пьер затихли, видимо уснув, Матильда ещё долго не могла сомкнуть глаз. Она всё думала о Пьере, о том, почему он к ним присоединился. Он-то в попутчиках не нуждался. Это только им с Гериком было выгодно совместное путешествие. Лишь заслышав скрип телеги и завидев долговязую фигуру в лохмотьях, суеверные бретонцы бросались врассыпную, не успевая разглядеть двух человек рядом с якобы Анку. Дважды они с Гериком заходили на постоялый двор и запасались провизией, пока Пьер ждал их в лесу. Однако чем дальше они углублялись в чащу, тем реже и реже попадались им постоялые дворы, и Пьеру уже пришлось показать свои навыки охотника. Сегодня они только что и питались подстреленной им куропаткой да купленными оладьями, что она доела, не предупредив об этом молодых людей. Вспомнив, как они из-за этого ссорились, Матильда сдавленно хихикнула. – Ты не спишь, Матильда? – прошептал Пьер. – Как это хорошо. Мне тоже чего-то не спится. Поболтаем? Она перевернулась на другой бок и в свете костра разглядела улыбчивое лицо Пьера. В таком свете он показался ей очень привлекательным, хотя до этого она едва обращала внимание на его внешность. Его лицо было худощавым с высокими скулами, прямым носом и острым подбородком. Тёмно-карие глаза всегда полнились весельем или насмешкой, а порой окидывали Матильду таким взглядом, что она терялась. Короткие чёрные волосы всегда торчали в разные стороны, и он имел привычку их приглаживать, отчего они становились ещё больше растрёпанными. Пьер нравился Матильде. Правда, она не могла сказать, что влюбилась. Она точно не относилась к нему так, как, например, Герик к Аньес или Беатрис к Эдгару. Она просто находила его забавным, ей нравилось выслушивать его хвастливые истории, да и явное к ней внимание тоже было приятным. – Давай, – прошептала она, метнув взгляд на Герика. Тот лежал с закрытыми глазами и выглядел так, словно крепко спит. Матильда так и решила. Конечно, неодобрение Гериком Пьера никогда не влияло на её решения, однако она знала, что Герику эта ночная беседа не понравилась бы, а ей не хотелось его злить понапрасну. – Хочешь замуж? – Что? – от изумления спросила она в полный голос. Однако поспешно глянув в сторону Герика, поняла, что его это не разбудило. |