
Онлайн книга «Опаляющая страсть»
– Что? Рон сделал большой глоток пива. – У этой малышки Саммер Шоу полно денег. Просто куры не клюют. Она купила магазин старика Хейнза на Мэйн-стрит. И заплатила наличными. Очевидно, Рон слишком долго сидел на солнцепеке. Или выпил слишком много пива. Все в городе знали, что миссис Хейнз хотела слишком много за это бесполезное строение, которое было когда-то магазином обуви и сапожной мастерской. Черт, да она уже столько лет не может его продать. – Саммер купила его? – Да. – Вытирая блестящий лоб видавшим виды платком, Рон посмотрел на Гейба с хитрой ухмылкой. – А я получил фантастические комиссионные. – Ты не врешь? – Нет. – А она сказала зачем? Улыбка Рона стала шире, обнажая пожелтевшие зубы. – Нет. Но мне наплевать. Дело сделано. Ветерок донес до них смех Саммер, легкий и музыкальный. – Понятно. – Но он ничего не понимал. Сможет ли он вообще когда-нибудь понять женщин? Он подумал, не хочет ли Саммер превратить это место в какой-нибудь магазин модной одежды. Она наверняка понимает, что женщины Сабина не носят модных платьев. Они покупают себе джинсы в местном магазине, так же, как их мужья. Для женщин на ранчо на первом месте была практичность. Не красота и не мода. И не сексуальность, добавил тоненький голосок в его голове. Гейб не обратил на него внимания. – Не могу в это поверить. – Осушив свое пиво, Рон широко улыбнулся Гейбу. – Я думал, может, она говорила тебе, зачем ей это место. Оторвав взгляд от Саммер, Гейб посмотрел на Рона и медленно покачал головой. – Нет, не говорила. Рон пожал плечами. – Кто знает? И кого это волнует? Гейб понял, что его волнует. И очень сильно. – Извини. – Протискиваясь среди гостей, Гейб направился к Саммер. Занятая оживленной беседой с женой Маккоу, Саммер не видела его до тех пор, пока он не оказался рядом с ней. Осторожно, чтобы не испугать ее, Гейб взял у нее пустую миску и поставил на стол. – Есть минутка? – спросил он. Жена Маккоу улыбнулась и похлопала Саммер по руке. – Идите, идите. Мне теперь надо поговорить с миссис Уэбстер. Саммер улыбнулась ему, и у него забилось сердце. – По-моему, все идет отлично, как вам кажется? – Она непринужденно взяла его под руку. От ее прикосновения, такого невинного, в его крови зажглось желание. Он глубоко вздохнул, проклиная свое тело за слабость. – Что вам нужно? – Ее голос, нежный и мелодичный, превратил его кровь в жидкий огонь. Ты. Он с трудом смог вспомнить, что хотел узнать. Его испугало, как сильно она действует на него. Он почувствовал, что теряет контроль. – Я слышал, вы купили дом Хейнза на Мэйн-стрит. Саммер вздернула подбородок. Ее глаза зажглись янтарным огнем. Она убрала руку. – Да, купила. Глядя сверху вниз на ее мятежное лицо, Гейб пытался угадать ответ. Он не понимал этого. Зачем ей покупать полуразвалившееся пустующее здание в центре города? Особенно если она все равно уедет, устав от жизни в глуши. Ей еще надо будет отделаться от Бар-Дабл-Эс, правда, она знала, что он оторвет его у нее с руками. – Когда ляжет снег, будет очень трудно добираться до города. – Он не знал, что еще сказать. Учитывая, что она была из Хьюстона, он сомневался, что она вообще знает, что ее ждет, когда придет зима. Если ее не прогнали жара и тяжелая работа, то одиночное заключение на заснеженном ранчо со скотом, который надо кормить и поить, сделает это через пару недель. Она пожала плечами с загадочным выражением лица. – Будем надеяться, мне не придется ездить в город, – сказала она. – Да? – Его голос прозвучал резче, чем он хотел. – Вы собираетесь переехать в этот дом до наступления зимы? Ее смех был звонким и искренним. Несколько человек, стоящих поблизости, заинтересованно повернулись к ним. Гейб положил руку на ее плечо, приказывая себе не реагировать на прикосновение к ней. – И оставить моих лошадей одних? – Ее брови грациозно взлетели вверх. – Не уверена. Нет, Гейб, раз уж вы умираете от любопытства, я скажу вам первому. В Сабине будет библиотека, и я собираюсь организовать ее. – Библиотека? – пробормотал он. – Вы же не думаете, что у вас есть все для этого? Что заставляет вас думать?.. Она наклонилась вперед и чмокнула его в щеку. Это было как раскаленный металл. Она ушла, остался только запах ее экзотических духов. Глядя, как она удаляется, улыбаясь и кивая всем, кто заговаривал с ней, Гейб прикоснулся к месту ее поцелуя. Он чувствовал себя клейменым. – Библиотека! – Андерсон присвистнул. – Не могу поверить в это. Конечно, у малышки полно книг, но кто бы мог подумать о таком? Гейб продолжал чистить лошадь, как будто Андерсон ничего не говорил. – Из нее получилась бы хорошая библиотекарша. – Размышляя вслух, Андерсон хлопнул кобылу Гейба по крупу. Лошадь махнула хвостом. – В этом качестве ее представить гораздо легче, чем за работой на ранчо, – пробормотал Гейб. – Ага! – Прислонившись к дверному косяку, с соломинкой в зубах, Андерсон хохотнул: – Так вот что тебя заедает! – Ничто меня не заедает. – Ты все еще думаешь, что Саммер махнет хвостом и уедет. Гейб сердито глянул на него. – Ей здесь не место. – Так почему же она до сих пор не уехала? – Погода была хорошая. Подожди до первого снегопада. Она сойдет с ума от холода за неделю. Андерсон понимающе прищурился. – Знаешь, она ведь не Урсула. – Я этого никогда и не говорил. – Но он не мог не сравнивать, и Андерсон знал это. – Она уедет. – Ты ведь влюбился в нее, а? Если бы это сказал кто-то другой, Гейб испепелил бы его взглядом. Сейчас он мог только поднять глаза к небу и простонать: – Нет, я не влюблен. – Раньше ты никогда не врал мне. – Голос Андерсона был тихим, но решительным. – Не начинай сейчас. Гейба как будто душили. В ушах раздавался барабанный бой его сердца. – Я не влюблен, – повторил он, удивляясь, почему у этих слов вкус пепла. Он не мог влюбиться в Саммер Шоу. Ведь не мог? Андерсон пристально смотрел на него. Но когда пауза слишком затянулась, Андерсон наконец пожал плечами. – Ну, как знаешь. – Подожди. – Гейб провел рукой по глазам. – Я не знаю, что чувствую к ней. Я хочу ее, хочу так сильно, что иногда ночами не могу заснуть от боли. Но это вожделение, а не любовь. |