
Онлайн книга «Сокровенные мечты»
— Зачем вы пришли сюда? — резко спросил Девлин. — Я очень занят. Широко раскрыв глаза, Лейси шагнула к нему. — У меня не было возможности поблагодарить вас за спасение Джереми. Девлин отрицательно покачал головой. — Но вы же поблагодарили меня вчера. — Нет. — Одной рукой откинув прядку волос, она подняла голову и посмотрела на него. — Я спросила вас о куртке. Скорее, я задавала вам вопросы как журналистка. Я еще по-настоящему не поблагодарила вас. Вот возьмите. — Лейси протянула ему ярко упакованную коробочку. Как во сне, Девлин взял коробку. Журналистка? Она сказала, что она журналистка? Он просто не мог в это поверить! — Ну? — Ее мелодичный голос снова вернул его к реальности. — Разве вы не собираетесь ее открыть? — Нет. — Не глядя на коробочку, Девлин положил ее на стол. В ушах у него зашумело. — Пожалуйста, повторите то, что вы сейчас сказали! Ее глаза погасли, и Лейси смущенно улыбнулась: — О том, чтобы вы ее открыли? Журналистка. Его сейчас опять чуть не использовали! — Нет! — Он прекрасно сознавал, что в его голосе зазвучала угроза и что она это заметила. Лейси машинально попятилась. — О том, что вы журналистка! Тень тревоги легла на ее лицо. Только сейчас девушка начинала понимать, какое впечатление на него произвели ее слова. Какие необратимые они могли иметь последствия! — Ах, вы об этом! Мне не следовало этого говорить. Девлин сжал зубы. — Так, значит, вы журналистка? Лейси отвела глаза и закусила губу. Она ответила таким тихим голосом, что ему пришлось напрячь слух, чтобы расслышать ее ответ. — Да, но я сейчас в отпуске. Я здесь просто работаю вожатой, и все. — Убирайтесь! — Девлина переполняла ярость. Увидев его лицо, она вздрогнула и отшатнулась. — Но вы же не хотите сказать… — Убирайтесь! — Его лицо исказилось от гнева. — Послушайте, я знаю, в это трудно поверить, но все совсем не так, как вы думаете! Если вы позволите мне все объяснить, я уверена, что мы сможем… — Я не потерплю здесь никаких журналистов! — Широкими шагами Девлин подошел к порогу и распахнул дверь. — Уходите! — Но я не… — Да проваливайте вы, черт возьми! — рявкнул он, теряя терпение по мере того, как в душе его поднимались боль и разочарование. — И никогда — слышите, никогда — больше не смейте приходить сюда! Вовсе не слезы блестели у нее в глазах, когда она уходила. По крайней мере так Девлин говорил себе, когда Лейси спешила к выходу, чуть не забыв, уходя, хлопнуть дверью. Надо было сначала подумать, прежде чем ей доверять, прежде чем позволить себе надеяться на что-то большее… Какой же он болван! Она просто использовала его. Хотела стать очередным автором «лучшего сюжета последнего десятилетия», как выразился один репортер. Продолжая ругать себя, Девлин отвернулся от двери и тут вдруг вспомнил о том, что до сих пор держит в руке ее подарок. Надо бы со всего размаху швырнуть его на пол! Но Девлин уже забыл, когда в последний раз ему дарили подарки. И его одолевало любопытство: а что там, в коробочке? Тем более что все равно он никогда больше не увидит эту Лейси Мэйнс. Медленно и осторожно Девлин разорвал упаковку. Он ломал голову над тем, какую дорогую безделушку она купила для него. Девлин говорил себе, что, вероятно, подарок — что-то вроде взятки, цель которой — заставить его рассказать свою историю. Не исключено, что это часы известного дизайнера или дорогая туалетная вода. Лейси Мэйнс, конечно же, не понимала, что здесь, в горах, ему ни к чему такие вещи. Девлин снял упаковочную бумагу. Внутри, в коробочке, лежала прелестная раковина. Когда он взял ее в руки, чтобы рассмотреть поближе, на пол упал маленький листочек бумаги. «Пусть эта вещь поможет вам вспомнить, какой бывает жизнь!» — гласила надпись. Хотя Девлин не имел представления, что она этим хотела сказать, он смотрел на хрупкую красоту морской раковины и понимал, что погубил то малое, что еще было живо в его сердце. — Так, значит, ты все-таки взялась за старое? — погрозил ей пальцем Эдвард. — Лейси, послушай, может быть, мне не следует это говорить, но я надеюсь, что, над чем бы ты ни работала сейчас, это не выставит наш лагерь в невыгодном свете. — Ах, перестань, Эдвард? Я же говорила тебе, я обрабатываю некоторые сведения о Девлине Паркере. — Ее голос задрожал. Эдвард только сейчас обратил внимание, что Лейси сама не своя. — Ты себя хорошо чувствуешь? У тебя усталый вид. Она надеялась, что он не заметит, что у нее красные глаза. Секунд десять она размышляла, говорить ему или нет, но Эдвард был ее самым проверенным другом. — Мне прислали статьи факсом. Можешь почитать их. — Она показала на толстую папку с кольцами. — Это разорвет твое сердце. — Какие статьи? — О Девлине Паркере? Эдвард пододвинулся к ней, вперив в нее взгляд поверх очков. — Лейси, дорогая, скажи мне честно, ты плакала? — Эй! — Она сделала над собой усилие и улыбнулась. — Ты же знаешь меня! Знаешь мое нежное сердце. Этому человеку пришлось многое пережить. Невероятная судьба! — Мне это известно. — С безучастным видом Эдвард водрузил на место свои очки. — После происшествия информация шла во всех новостях. — Это была такая славная семья, — размышляла вслух Лейси, и ее голос звучал очень взволнованно. — Должно быть, то, что произошло, сломило его. — Да-а. И Девлин Паркер пришел в ярость. Действовал сгоряча, необдуманно. — Эдвард угрюмо посмотрел на Лейси. — Мне кажется, с ним до сих пор еще не все в порядке. Только, пожалуйста, не пытайся объять необъятное и свернуть горы. С притворной бодростью Лейси присвистнула. — Ты же знаешь, хороший газетчик всегда к этому стремится. — Да, — сказал Эдвард ласково. — Но не забудь, что в данный момент ты не газетчик. У тебя сейчас отпуск. Ты же обещала мне и Джейсу! И еще она обещала Девлину! — Все это слишком захватывающе. Хотя ты был прав — Девлин Паркер не одобрит мои изыскания. Лейси задумчиво сидела за столом, обдумывая все, что произошло с ней в последние дни. Девушка надеялась, что с ней не происходит ничего особенного. Но то, что Девлин решил порвать с ней какие бы то ни было отношения, ранило ее в самое сердце. Она просто потеряла покой. В какой-то момент, когда Лейси находилась там, в его доме, ей даже показалось, что он вот-вот ее поцелует. И ей этого очень хотелось. — Хорошо. — Эдвард рассеянно взъерошил ей волосы. — Иди поспи немного. Завтра ответственный день, приезжают проверяющие из регионального центра. Они хотят посмотреть, что получат, если вложат сюда деньги. Я хочу, чтобы все прошло как по маслу. |