
Онлайн книга «Вспышка нежности»
— Вы вряд ли сами выдержите это испытание, — парировала Дана, стараясь говорить небрежно. Бретт пожал плечами и сдержанно улыбнулся: — Думаю, оно не окажется слишком суровым. Впрочем, я собираюсь держать вас при себе весь остаток дня. — Но это невозможно, Бретт! — поспешно возразила она. — У меня есть свои обязательства на этот день. — Тогда, будьте добры, отложите их. Чем дольше вы медлите, тем хуже для вас, — загадочно сказал он, глядя на девушку из-под нахмуренных бровей. — Я не поняла вас! — Дана вскинула на него глаза. — Да, это так, — задумчиво кивнул он, — вы ничего не поняли. Девушка молча смотрела, как он заказывал ленч, и внезапно ощутила чувство опасности. — Бретт, — тихо сказала она, — по-моему, за нами наблюдают. — Женский инстинкт? — сухо поинтересовался он. — Да. И еще ощущение покалывания в области шеи. Это кто? — шепотом спросила она. — Да, вы правы, милая, — небрежно ответил он. — Это Марго. Но если она хотя бы откроет рот, я прикажу ее арестовать. Дана чуть не задохнулась от ужаса. — Право, Бретт, вы как будто не от мира сего! Такие сумасшедшие, как она, способны нанести молниеносный удар! — Да будет вам известно, любовь моя, — он особо выделил последние слова, не обращая внимания на ее замечание, — что Марго несет ответственность за тот выстрел, что был сделан в Принца с таким мастерством, коварно и осторожно. — Марго? — Дана с трудом смогла произнести это имя. — Но она любит лошадей! — Поправка, мой маленький невинный ангел: Марго не любит ни лошадей, ни людей. Он повернул голову и посмотрел на Марго Рэнкайн. Это мрачное послание вызвало дрожь в ее теле. Неужели они что-то подозревают? Ее инстинкт сумасшедшей говорил, что Бретт явно знал, что она собиралась сделать. Быстро вскочив, она молниеносно покинула зал ресторана. — Пейте ваше вино, — скомандовал он Дане. Девушка сделала глоток, наслаждаясь великолепным вкусом сухого белого вина. — Почему-то я чувствую себя в вашем обществе как невинная леди восемнадцатого столетия, захваченная разбойником с большой дороги, — рассеянно заметила она. Бретт взглянул на нее в некотором изумлении и рассмеялся: — Я же говорил вам прежде, что вы видите во мне только самое плохое. — А вы полагаете, есть что-то хорошее? — поинтересовалась Дана, находясь под благотворным влиянием выпитого вина, но сразу же прикусила язык. Бретт прищурил глаза и оценивающе посмотрел на девушку: — Возможно. Я продемонстрирую вам это в подходящей обстановке. Только не в этой толпе из тысячи внимательных глаз. Дана осторожно опустила свой бокал, мгновенно потеряв дар речи. Его слова смущали ее так же, как и его взгляд. Они закончили еду в полном молчании, каждый был поглощен своими мыслями. Снаружи, под яркими солнечными лучами, Бретта окликнул кто-то из знакомых, и Дана воспользовалась благоприятным случаем, чтобы сбежать. Она быстро пошла через толпу, но, видимо, недостаточно быстро. Худая загорелая рука легла на ее плечо. — Я не собираюсь гоняться за вами по всему Флемингтону! — Бретт говорил медленно, растягивая слова. — Вы начинаете раздражать меня, Бретт! — воскликнула Дана. Он насмешливо взглянул на нее, совершенно не впечатленный ее сердитым видом, и ей пришлось последовать за ним. Рядом с этим мужчиной Дана чувствовала себя безнадежно растерянной инфантильной женщиной. По пути их узнавали, окликали, но Бретт ни разу ни с кем не остановился. Однако никто, взглянув на его спутницу, не упрекнул его за это. У входа на парковку для участников Дана отважилась спросить: — Куда, черт возьми, мы направляемся? Каждая собака бежит сейчас во Флемингтон, а вы тянете меня обратно. — Идем! — Бретт проигнорировал ее протест. — Вы же сами хотели увидеть во мне что-нибудь хорошее. Вот и увидите. Но вам нечего беспокоиться, — добавил он, и ей ничего не оставалось, как только последовать за ним к автомобилю, чтобы не привлечь к себе внимания зевак. Минут через десять Бретт остановил машину на пустынной, окаймленной деревьями дороге. Дана посмотрела на него долгим взглядом. — Папа говорил вам, что я собираюсь уехать за границу, чтобы продолжить свою карьеру? — быстро спросила она, чтобы прервать молчание. — Да? — лениво протянул он. — Не думаю, что вы это сделаете. — Но я уже решила, — твердо возразила она. — Скорее всего, летом. — Вы делаете это обдуманно? — спросил он, и Дане послышалось слабое раздражение в его тоне. Она покачала головой. — Я не знаю, что делаю, — абсолютно правдиво ответила она. — Да, не знаете, — согласился он с иронией. — А я знаю. С внезапной решимостью он повернулся к ней и взял ее лицо в свои ладони. — Ты не можешь убежать от меня, Дана. Некуда бежать. Я вполне способен последовать за тобой на край света, если придется, но это будет только бесполезная потеря времени, — сказал он тихо, первый раз обратившись к ней на «ты». Дана закрыла глаза сосредоточиваясь, затем вновь посмотрела на него: — Но вы сказали, что не любите меня! — И ты поверила? — Бретт приблизил свои губы к ее губам. — Поцелуй меня, Дана. Она подчинилась — напору нежности и страсти, звучавшему в его тоне, если не в словах. Сейчас она в первый раз услышала желание в его низком настойчивом голосе. И хотя в самом поцелуе не было ласки, он выдавал неистовую страсть, так долго хранимую под внешней сдержанностью. Немного погодя Бретт поднял голову и сказал: — Ты моя, девочка, никогда не забывай об этом. Слова напомнили ей прежнего Бретта, но в глубине черных сверкающих глаз она видела именно то, что было пределом ее самых заветных мечтаний. — Я люблю тебя, Бретт, — просто сказала она, нежно глядя на него. Его руки крепко сжали плечи девушки и затем медленно отпустили ее. — Боже мой! — с чувством воскликнул он. — И ты только сейчас говоришь мне об этом! — Он наклонился и включил зажигание. — Нам лучше вернуться назад, любовь моя, пока я на самом деле не потерял над собой контроль. Дана взглянула на его напряженный профиль. Ее собственное лицо сияло необычной красотой. — Ты просто ждала, Дана… Кантрелл! — произнес Бретт со страстной силой в голосе. Она смотрела на него с любовью, улыбаясь. — Я ждала бы всю жизнь! — Ее голос вибрировал от душевного волнения. Рядом с парковкой они увидели Слоана Грегори. Он стоял и беспокойно оглядывался. Дана и Бретт не стали медлить ни минуты и направились в его сторону. Бретт окликнул его, и Слоан с облегчением повернулся: |