
Онлайн книга «Две свадьбы»
Брюс еще не попадал в ситуацию, когда самая очаровательная женщина из всех присутствующих появляется с тобой под руку. Ему не надо было оглядываться, чтобы узнать, что все глаза устремились на них, стоило им войти в помещение. Вернее, стоило Марго войти в помещение. А он всего лишь сопровождающий, но желающий большего. Как странно времена меняются. Не так давно ему хотелось, чтобы все оставалось таким, как есть. Но жизнь — вечное движение. И вот в его жизни прочно занял место его сын. А за ним невестка, которая стала для него настоящей дочерью. А теперь появилась женщина. Женщина, заставляющая его кровь кипеть, а воображение уноситься в неведомые дали. Все прошлые годы он думал, что никогда в его сердце не будет места никому, кроме Элен. Теперь ясно, что это была ошибка. В его возрасте такое открытие подобно катастрофе. И еще он обнаружил, что ему не чуждо тщеславие. Ему нравилось, как собравшиеся мужчины смотрят на Марго. С восхищением и желанием. И больше всего нравилось, что она пришла с ним. Мужчины смотрели на него с завистью. Искра интереса читалась даже в глазах Вестона, а ведь ему хорошо за шестьдесят, если уже не все семьдесят. Брюс заметил Пола, стоявшего вверху на террасе. Как обычно, с ним была удивительно миленькая молодая женщина. Пол оцепенело смотрел в их направлении. Брюс не был уверен, узнал ли он его. Зная Пола, он понял, что тот видит только Марго. — Вашему магнетизму потребовалось немного времени, чтобы всех сразить, а? — прошептал он ей в ухо. — Только не вас, — парировала она. Брюс кивком подтвердил, соглашаясь с ней. — Я обучаюсь плоховато. Она мягко рассмеялась, щекоча дыханием его щеку. — Я бы так не сказала. Первым к ним подлетел, отрезая дорогу к центру зала и к почетному гостю, Билл Вейкфилд, ведущий инженер-разработчик. — Брюс, ты нас всех просто потряс. — Вейкфилд, едва взглянув на Брюса, пожирал глазами Марго. — Кто это очаровательное создание? Вейкфилд ему никогда не нравился. Теперь он знал, почему. — Билл Вейкфилд, позвольте представить Марго Макклауд. Моя учительница по итальянскому, — добавил он. — А! — Глаза Вейкфилда снова похотливо пробежали по телу Марго. — У меня появилось нестерпимое желание открыть учебник. — И, понизив голос, он добавил: — А также бутылку шампанского. За свою жизнь Марго много раз встречала таких Вейкфилдов. Он здорово напоминал Джека: сверкал белозубой улыбкой, пытаясь поразить ее воображение. — Шампанское туманит голову, с учебой плохо сочетается, — ответила она мягко, без интереса. — Не мою, — заверил Вейкфилд тут же. — У меня все только обостряется. В ее улыбке тепла не прибавилось. — Как мило с вашей стороны. Брюс знал по опыту, что Вейкфилд никогда не понимал, что надо вовремя уйти. — Этим летом я еду в Рим. Возможно, мне понадобится несколько уроков. Мы могли бы договориться? Марго взяла Брюса под руку, почти прильнув к нему. Убив сразу двух зайцев. Инстинкт подсказал ей, что это понравилось одному и совершенно не понравилось другому мужчине. — Когда созреете, позвоните Брюсу. Он знает, как до меня добраться. Губы Вейкфилда сложились в хитрую ухмылку. — Буду удивлен, если Брюс когда-нибудь помнил, как до кого-то надо добираться. Что за хамство, подумала она. Если бы они не были в обществе, она бы нашла, что ему сказать. Но сейчас ей не хотелось устраивать сцену. Марго почувствовала, как напрягся Брюс. Не надо было смотреть на него, чтобы понять, что он сейчас выступит в ее защиту. Под его рыцарственной внешностью скрывалась не менее рыцарственная суть. Слегка потянув Брюса за собой, она оттащила его раньше, чем он смог осуществить свой кровожадный план по вышибанию у Вейкфилда мозгов. — Брюс удивительно непредсказуемый человек. Уверена, что и вы об этом знаете. А чтобы удовлетворить ваше любопытство, скажу, что память у Брюса великолепная. Марго намеренно промурлыкала последние слова. — Вы ведь извините нас, мы собирались пойти поздороваться. Правда, Брюс? Он неразборчиво прорычал свое согласие. — Ведите себя хорошо. Эпизод больше рассмешил ее, чем раздосадовал. Вейкфилдов в мире всегда будет предостаточно. Смысл в умении их обходить. — Я хотел размозжить ему череп, — зло сказал он. — Я поняла. — Она проглотила смешок. Уже лет в пятнадцать Брюс обладал довольно внушительным телосложением. Обладая физической мощью, он почти никогда не использовал ее для выяснения отношений. Но вот сейчас такое желание появилось. Захотелось почувствовать, как нос Вейкфилда вдавится в костяшки его кулака. — У меня никогда не возникало подобных порывов. Марго усмехнулась. — Должна признаться, что в вашем негодовании есть свое обаяние. Она снова поглотила все его внимание. — У меня нет обаяния. — Вы его не видите, потому что у вас нет моих глаз, — поддразнила она. — Боюсь, что именно ваши глаза заставили Вейкфилда обнаглеть. Ему не хотелось, чтобы люди делали относительно Марго нелестные предположения. Тем более, что это неправда. Она кивнула. — Наверное. Не стоит зацикливаться на пустяках. Она приподнялась на цыпочки и чмокнула его в щеку. Брюс удивленно посмотрел на нее. Казалось, ее совершенно не беспокоит, что они находятся в центре зала, битком набитого людьми. — Мой сэр Галахад. — Ты был прав, — сказал Пол, появляясь перед ними. Его глаза не могли оторваться от Марго. — Эта женщина действительно сногсшибательна. Не обращая внимания на то, что в ней видят скорее трофей, нежели разумное существо, Марго изумленно обратилась к Брюсу. — Вы называли меня сногсшибательной? Хотя в мыслях такое случалось нередко, но Брюс никак не мог вспомнить, чтобы он употреблял такой термин в беседах с Полом. — Я... — он запнулся. Пол воспользовался возможностью вклиниться между ними. — Может, словами такое и не было сказано, но это постоянно подразумевалось. Мы дружим так давно, что я научился читать его мысли. Он такой молчун, что поневоле научишься. Он протянул ей руку: — Пол Джордано. Марго вспомнила его имя и постаралась сделать рукопожатие покрепче, сознавая, что от нее ждут именно этого. |