
Онлайн книга «Встреча с любовью»
— Абсолютно с вами согласен. Ни за что на свете не вступайте в брак с женщиной без чувства юмора! Это ужасно скучно. — Нельзя быть строгой и спокойной и в то же время обладать чувством юмора, — сказала Морган, обращаясь к потолку. — Сдаюсь, — поднял руки Райли. — Да, Уилфред, вот что еще. Я собирался вернуться с Дженни в Мэн, как только будут улажены все формальности. Как вы полагаете, это разумно? Или же лучше некоторое время оставаться здесь, чтобы дать ей возможность привыкнуть ко мне? — Возвращайтесь, — не задумываясь, ответил Уилфред. — То, что нужно, Дженни запомнит, а остальное лучше как можно скорее забыть. — Я так и думал, — тихо промолвил Райли, задержав взгляд на Морган. Та отвернулась, чтобы не выдать себя. — Пойдем взглянем на котят, — сказал Райли, обнимая ее за талию. «Оставь меня в покое! — хотелось крикнуть Морган. — Если эта игра и называется душевной близостью, ты шулер, и я отказываюсь с тобой играть». Котята оказались прелестными. — Дженни, когда ты будешь жить со мной в Мэне, мы, может быть, тоже заведем котенка, — поспешно предложил Райли. Девочка восторженно захлопала в ладоши, а Морган почему-то снова захотелось расплакаться. Она с облегчением позволила Пэт увести ее в другую комнату. — Морган, вы с Райли будете наряжаться? Для Дженни мы приготовили костюм Тыквы, Райли мог бы быть Пиратом. Видный мужчина, вам можно только позавидовать. — Гмм… а у вас есть костюм Ведьмы? Отвратительной и страшной? Вот что я хотела бы надеть. — А знаете, есть. — Поколебавшись немного, Пэт неуверенно продолжала: — Знаете, материнство наполняет жизнь особым смыслом, хотя бывают дни, когда хочется бежать на необитаемый остров в океане. Уилфред постоянно корит меня за то, что я принимаю чересчур близко к сердцу заботы других людей. Но разве можно жить иначе? Морган печально кивнула. Райли нужна такая женщина, как Пэт, — открытая и непосредственная. Наверняка в Мэне их найдется не один десяток, готовых ради него стать для Дженни матерью. И согреть его постель. Она прониклась ненавистью к ним ко всем. Лучшего, чем костюм Ведьмы, нечего и желать. Костюм состоял из черного плаща, высокой остроконечной шляпы, метлы и жуткой маски. — Как бы Дженни не испугалась, — задумчиво проговорила Морган. — А этого не хотелось бы. Ночью ей как раз приснился кошмар. — Вы плохо знаете детей. К тому же сегодня День всех святых, так что ни о чем не беспокойтесь. Переодевшись, Морган поднялась наверх. Дженни напялила на себя огромную оранжевую тыкву, откуда торчали лишь ее руки и ноги в черных чулках. На голове девочки была ярко-зеленая шляпа. — Постой спокойно, Дженни, — говорила Пэт. — Я сейчас нарисую тебе лицо. Ли нарядилась Большой Птицей, Сара училась ворчать, входя в роль Сердитого Оскара. Из Уилфреда получился симпатичный Разбойник с большой дороги, а от вида Райли-Пирата у Морган дух захватило. Он же расхохотался, едва увидев ее. — Неужели мне, наконец, позволено лицезреть твою истинную сущность? — Главное, не давай мне ступу. Подойдя ближе, Райли шепнул ей на ухо: — Мне нужно заклинание. Я хочу приворожить чертовски красивую, но в то же время жутко упрямую женщину. Ты мне не поможешь? — Вряд ли. — Черт побери, ну как тебя поцеловать через эту маску? — Никак, — ответила Морган, любуясь выглядывающей из расстегнутой рубашки широкой грудью Райли. — Ты простудишься, — тихо добавила она. — А у меня есть плащ. — Схватив со стола плащ, он накинул его на плечи. — Он, между прочим, очень мне нравится. Наверное, я живу не в свою эпоху. Пэт наклеила ему черные усищи и завязала глаз, отчего Райли стал казаться и вовсе бесшабашным и опасным. Морган оставалось только радоваться тому, что они с ним находятся под надежным присмотром Уилфреда и трех маленьких девочек. Минут через пять все наконец вышли из дома. Дети взяли большие пластмассовые тыквы, чтобы складывать в них подарки. Уже стемнело, и на улицу высыпала детвора, наряженная гоблинами, вампирами, принцессами и привидениями. Родители держались чуть поодаль. Сначала Дженни шла, вцепившись в руку Райли, но после того, как из ближайших домов ей вынесли пакет хрустящего картофеля, шоколадный батончик и ириски, она стала первой колотить в дверь, вопя что есть мочи: «Давайте нам гостинцы!» При других обстоятельствах Морган веселилась бы вовсю. Наряды, пустые тыквы со свечами внутри, причудливо украшенные сады радовали глаз; очень приятно было наблюдать, как веселится Дженни. Но беда как раз в том, что слишком приятно. В конце концов, Дженни для нее — никто. Девочка всецело принадлежит Райли. Когда тыквы наполнились сладостями, Уилфред сказал: — Девочки, пора домой. Надо помочь маме раздавать конфеты другим детям. — И нам нужно разобрать нашу добычу, — воскликнула Сара. — Дженни, у тебя больше всех! Дженни восторженно взвизгнула. — Давайте поскорее вернемся домой и что-нибудь съедим! — Уилфред, — сказал Райли, — вы не будете возражать, если мы с Морган чуть задержимся? Нам необходимо кое о чем поговорить. Морган начала было возражать, но мужчины не обратили на это внимания. — Ну конечно, — любезно согласился Уилфред. — Можете особо не торопиться — я поставлю девочкам кассету с мультиками. — Благодарю. — Сняв с глаза повязку, Райли наклонился к дочери. — Дженни, мы с Морган немного прогуляемся, а ты побудешь с дядей Уилфредом и девочками. — И с котятами! — мило улыбнулась девочка и, прижимая к груди подарки, поспешила за Ли и Сарой. — Пошли, — сказал Райли, беря Морган за руку и поворачивая в противоположную сторону. Когда они дошли до пустынного угла, Райли снял с нее маску и поцеловал в губы. — От тебя пахнет резиной, но губы твои на вкус просто райские. Морган даже не пыталась сопротивляться. Зачем? Эта часть их взаимоотношений была ей прекрасно понятна. — Из тебя бы получился хороший пират! — с жаром воскликнула она, когда Райли ее отпустил. — Брать все что пожелаешь, и ко всем чертям последствия! — Морган, — сказал Райли, — пока ты переодевалась, я позвонил в авиакассы и заказал на завтра три билета в Мэн. Ты полетишь с нами? У нее отвисла челюсть. — Я? — Да, — терпеливо подтвердил он. — Ты. — Нет, — едва слышно произнесла Морган. — Нет-нет. Я не могу. Райли схватил ее за плечи. Они стояли рядом с домом, обитатели которого развесили в саду пугала, поставив под деревья пластмассовые надгробия; призрачные фигуры в лохмотьях покачивались на ветру, отбрасывая на землю ломаные тени. |