
Онлайн книга «Встреча с любовью»
— Что с тобой? — встрепенулся Райли. — Должна тебе кое в чем признаться. Я разнимаю драчунов на переменах, отбираю ножи у одурманенных наркотиками подростков, могу усмирить самого отъявленного хулигана в школе. Но при виде крови сразу слабею. — Я так и знал, что ты учительница, — пробормотал он. — Протри рану перекисью водорода и наложи повязку — только и всего. — Это все равно, что сказать человеку, страдающему боязнью высоты: «Взберись на Эверест — только и всего», — капризно огрызнулась Морган. — Смелее, Морган. Рана здорово болит, а если я не смогу выспаться, то за последствия не отвечаю. Свернув полотенце жгутом, девушка подсунула его ему под колено. — Руки я вымыла, — едва слышно пробормотала она, намочив ватный тампон. Морган едва коснулась раны, но Райли вздрогнул. Стиснув зубы и пытаясь думать о чем угодно, только не о том, что делает, она, как могла, промыла рану, а потом обработала ее антисептиком. К счастью, кость не была задета, иначе все могло бы быть гораздо хуже. Райли за это время не издал ни звука, но Морган краем глаза видела выступившие у него на лбу бисеринки пота и стиснутые в кулаки руки. Наложив на рану свежий тампон, она перебинтовала ногу. — Все, — с трудом выдавила она. Райли медленно разжал руки. — Иди ко мне. — Я… — Морган, делай, что тебе говорят! Ложись рядом со мной. Морган терпеть не могла, когда ей приказывают, и это не раз доставляло ей неприятности, но что-то в голосе Райли подавило в зародыше все ее возражения. Она послушно привалилась к его здоровому боку. Обняв ее, Райли нежно смахнул с ее лба волосы, и Морган поняла, что пала ее последняя линия обороны. Уткнувшись в широкое мужское плечо, она заплакала. Выплеснув в слезах свой страх, слабость, ужас, Морган, всхлипывая, выдавила из себя: — Это так г-глупо, реветь не из-за чего, ведь я даже не… — Замолчи, — решительно оборвал ее Райли. — Ты перехитрила двух вооруженных громил, подверглась нападению в темном ущелье, протащила меня по скалам и преодолела боязнь крови. Можешь плакать, сколько тебе заблагорассудится. Ты это заслужила. Чип всегда смеялся над тем, что она так боится крови. Морган всхлипнула напоследок. — Н-наверное, ты прав. — Разумеется. А ты всегда так строга к самой себе? Это было больным местом. Морган тотчас же села. — Тебя это не касается. Спи! — У нас только один спальный мешок. Придется потесниться. Морган вытерла слезы рукавом. — Я пойду в каньон за своим рюкзаком. Там есть еще один мешок. — Тебе нельзя туда возвращаться! — словно стальным наручником стиснул ее запястье Райли. — Я должна! Именно там Говард и Дэз будут искать тебя, и они могут найти мой рюкзак. К тому же сейчас слишком холодно, чтобы спать без мешка, да и все запасы воды там. — Проклятье! — свирепо воскликнул Райли. — От меня пользы как от новорожденного котенка. Я не хочу, чтобы ты туда ходила. Морган, ведь эти ублюдки совершенно хладнокровно подстрелили меня. — Почему? — вырвалось у нее. Но она тотчас пожалела о своих словах и напряглась в ожидании ответа. Неужели в глубине души она еще допускала возможность того, что Райли — беглый преступник? — Ты полагаешь, я могу тебе ответить? — огрызнулся он. — Вся беда в том, что я не имею об этом ни малейшего понятия. — Говард и Дэз хотели представить все как несчастный случай на охоте. Зачем им это нужно? — Я бродил по скалам. Тип с ружьем прицелился в меня и выстрелил. Сознательно. Только в этом я и не сомневаюсь, — невесело усмехнулся Райли. — Черт побери, возможно, он просто купил новое ружье и решил его испробовать, а тут как раз подвернулся я. — Но они же пытались убить тебя, — поежилась Морган. — Должна же для этого быть какая-то причина. — Если я до нее додумаюсь, обещаю: ты узнаешь первой. — Ты богат? — простодушно спросила она. — Или, быть может, ты известный политик? — Нет, Морган. Неужели ты думаешь, что я не ломаю над этим голову? Ради Бога, прекрати! Несомненно одно: здесь разгуливают два вооруженных зверя, и поэтому я хочу, чтобы ты была рядом, под моей защитой. Страшно подумать, что они могут с тобой сделать, если поймают. — Не поймают, — отрезала Морган. — Мне необходимо принести спальный мешок и воду. Так что, Райли, уж ты мне доверься… Встречаться с Говардом мне хочется не больше, чем видеть эту жуткую дыру в твоей ноге. Райли тяжело вздохнул, и девушка заморгала, услышав сорвавшееся с его уст ругательство. — Захвати хоть фонарик! — сказал он. — Хорошо, — покорно согласилась Морган, удивив этим не столько Райли, сколько саму себя. — Если надумаешь вылезти из палатки, обуйся… ночь — самая пора для скорпионов и гремучих змей. Райли изумленно раскрыл рот. — Ты хочешь сказать, мало мне этого негодяя Говарда, я еще должен переживать по поводу того, как бы тебя не ужалила гремучая змея? Только не говори, что ты живешь здесь исключительно ради удовольствия! — Смертельные случаи при укусах гремучей змеи крайне редки, — возразила Морган. — А я обожаю здесь жить. — У тебя не все дома? Она положила руку ему на грудь. — Прекрати! Вбей в свою тупую голову, что обо мне беспокоиться не надо, понятно? Я совершенно самостоятельная двадцатидевятилетняя женщина и вот уже семь лет как приезжаю сюда. Вся твоя беда в том, что ты от меня зависишь. Райли вздрогнул. — Вы чересчур наблюдательны, Морган Кассили, — сказал он, сощурившись. — Когда ты в гневе, твои глаза будто изрыгают зеленое пламя. Поторопись. Чем скорее ты уйдешь, тем скорее вернешься. Морган удивленно взглянула на мужчину, который то нежен с ней, то переходит на повелительный тон, словно ей не двадцать девять, а десять лет. — Забыла дать тебе противовоспалительное, — сказала она, доставая из аптечки две таблетки. — Я вернусь через сорок пять минут. Пока я не ушла — тебе еще что-нибудь нужно? Его взгляд задержался на ее губах. — Если я попрошу то, что мне по-настоящему нужно, ты, скорее всего, дашь мне пощечину. — Его лоб пересекла глубокая морщина. — И я пойму, что совсем спятил. Он хочет меня поцеловать, безучастно подумала Морган. И в то же время презирает себя за подобные мысли. Залившись краской, она нашла в одном из кармашков палатки запасной фонарик и положила его рядом с Райли. — Тебе сейчас лучше всего хорошенько отдохнуть, — строго сказала она. — Да, мисс Картрайт. |