Онлайн книга «Все ради любви»
|
Он кашляет. – Давайте начинать. Ситтингборн-Парк. Люси? – Текст готов. – А фотограф когда приедет? – Сегодня утром. – Отлично. Пчелиные орхидеи будут выглядеть превосходно. Люси замечает, что Грэм подмигнул мне. – Что насчет «Кантри лайф»? Я киваю. – Все будет, как только будут готовы снимки. – Тоуд-Холл? – Уорд по-прежнему смотрит на меня. – Нота о продаже готова. Дело за адвокатами. – Хорошо. Все должно быть готово через пару недель. Я вижу азарт в глазах Уорда, когда мы изучаем следующие пять домов. Последний год с Джереми был похож на уютные выходные в гамаке под приятную музыку. C Уордом мы словно оказались за рулем гоночного автомобиля, наворачивающего крутые повороты. Оставалось лишь надеяться, что шины не загорятся от скорости. Внизу Надин открывает кому-то дверь, и Спад заливается лаем. Наверное, почту принести. – Грэм, что насчет Броудхерста и Хэнтсов? – Они разводятся. Хозяин не захотел сбавлять стоимость. Вы же знаете этих клиентов – они думают, что мы думаем, будто они всеми силами хотят продать дом. – Вообще-то, они и правда всеми силами хотят продать его, – говорит Люси. – Муж просадил все деньги на скачках. Мы с его женой премило поболтали за чаем, и… Уорд прерывает его: – И какова твоя предварительная цена? – Два миллиона. Как ты и советовал, я стараюсь быть оптимистом. – С тех пор как я стал вашим директором, Грэм, это твое самое разумное предложение. – Я уже составил письма с предложением цены. Одно для него, одно для нее – они не общаются, – добавляет довольный Грэм. Уорд спрашивает: – Кто-нибудь еще подал заявку на этот дом? – «Б и Г», «Андерсонс», «Данн и Кокс», но думаю, что выберут нас. Мы очень сильно сблизились с бедняжкой, у нее еще сейчас как раз климакс… – Держи меня в курсе, Грэм, – говорит Уорд, отметая эту тему для разговора. – Миссис Робертс, «Сент-Олбанс»? Миссис Робертс обожает проводить время в своей теплице. – Предложения уже поступали, но она еще думает, – говорю я. И вспоминаю ту женщину в метро, с татуировкой-дельфином. – Я поговорю с ней. Уорда это устраивает. – Тогда все свободны. Хорошая работа, ребята. – Неужели Уорд только что нас похвалил? – шепчет Грэм, когда мы остаемся с ним вдвоем в конференц-зале. – И по-моему, наш суровый босс на кого-то тут запал. – Не говори чепухи. – Почему женатый мужчина не может влюбиться, Дженьюэри? – Да, но… – Все мы люди. Я все время заглядываюсь на других мужиков, но это же не значит, что я не люблю своего Ника, и… Грэм замолкает – снизу слышатся крики. – Вон, я сказал! – кричит Уорд. – Сейчас же. – Но Уорд, – отвечает Спенсер. – Я же только мимо проходил. Дверь захлопывается. Мы с Грэмом выскакиваем из офиса и видим, что Надин спряталась за столом, а Уорд кричит на нее: – Я ведь просил не впускать его и не позволять ему шастать по офису! – Но он всегда заходит к Дженьюэри. – И долго он тут был? – Не очень. Принес немного круассанов. Она протягивает ему замасленный бумажный мешок. – Сколько? Пять минут? Час? – не унимается Уорд. – Уорд, – кричу я с верхней ступеньки. Он не оборачивается, а только поднимает руку, словно предостерегая меня, чтобы я не сказала лишнего или подошла ближе. Надин бледна как мел. И напугана. Я думаю, мы все напуганы. – То есть достаточно долго, чтобы нанести максимальный ущерб, – заключает Уорд, врываясь в наш офис. – Я уверена, он бы не стал… – начинает Надин и запинается. Она смотрит на меня беспомощно, почти в слезах. Я спускаюсь. – Не волнуйся, – говорю я, коснувшись ее плеча, и иду вслед за Уордом. Я смотрю, как он отчаянно ищет среди брошюр и бумаг что-нибудь, что Спенсер мог бы использовать против нас. – Уорд, я думаю, что вы принимаете все слишком близко к сердцу. – Ты уверена? После того что он уже натворил?! – Это был единичный случай. Раньше он так никогда не поступал. – Откуда ты знаешь? Уорд бросает еще несколько моих брошюр на пол и начинает копаться в корреспонденции, а Спад испуганно скулит под столом. Уорд ведет себя, как спятивший муж, который не успокоится, пока не найдет доказательство, что жена наставила ему рога. – Уорд, что происходит? В офис входит Надин. – Я не знала! – клянется она. – Не знала, что ему не было назначено. – Это я виновата, – успокаиваю я ее. Уорд замечает на столе Грэма письма для Бродхерстов, на которых крупными цифрами значится сумма в два миллиона. – Думаю, эту сделку мы проворонили, – вздыхает он, скомкав письма. – Прости, – дрожащим голосом просит Надин. Я вырываю из его рук обрывки бумаги. В дверях объявляются Люси и Грэм. – Вам нужно успокоиться. Если кто-то тут и виноват, то это я, Уорд, – говорю я. – Мне нужно было сразу послать Спенсера куда подальше. Но знаете что? Это всего лишь дом. Одна-единственная сделка… – Еще одна сделка, которую мы не можем позволить себе профукать, – цедит Уорд сквозь зубы. Мы с ним стоим совсем близко, лицом к лицу. Он смотрит на меня и медленно произносит: – Я… пытаюсь… реанимировать… эту компанию. – Я знаю. Но ошибаться свойственно всем. Я смотрю ему прямо в глаза. – Вот это… – машу я письмом перед его носом, – это не вопрос жизни и смерти. Посмотрите на это под другим углом. – Мы явно смотрим на все под разными углами. – Сегодня в метро я встретила женщину, у которой умер сын. Ему было всего семь. Менингит. Уорд открыл было рот, но ничего не сказал. – В конце концов, – продолжаю я, – мы всего лишь продаем дома. А не спасаем жизни. Очень долгое и тягостное молчание. – Простите, – говорит Уорд и уходит. Люси, Грэм и Надин понуро молчат, когда он проносится мимо них. Надин выглядит совершенно раздавленной. Я отвязываю поводок Спада и ухожу, не зная, захочу ли когда-нибудь сюда вернуться. |