
Онлайн книга «Сметая все барьеры»
— Что? — откликнулась Джолин. Он взглянул на часы на приборной доске. — Уже два часа ночи, а там горит свет. — Может, Рей забыл выключить? Джейк остановил машину возле конюшни. Его охватила тревога. — Может быть. Но у меня дурное предчувствие, — пробормотал он. Они вышли из машины и бегом направились в конюшню. — Есть тут кто-нибудь? — крикнул Джейк. — Джейк? — Рей высунул голову из стойла Леды. — Рад, что ты пришел. Джейк бросился туда. — Что случилось? — Колики, — ответил Рей, кивая на Леду. — Похоже, дела плохи. Я пытаюсь найти тебя весь вечер. Джейк вошел в стойло. Обычно живая, подвижная лошадь сейчас низко свесила голову и переминалась с ноги на ногу. Ее ноги дрожали, будто она хотела броситься на землю и кататься, чтобы облегчить напряжение. — Она ложилась на землю? — быстро спросил Джейк. — Очень старалась это сделать, — ответил старый конюх. — Но я не позволил. Все время тут дежурил. Джейк кивнул. Если животное, следуя своему инстинкту, рухнет и начнет кататься по земле, оно может повредить внутренности, тогда будет практически невозможно спасти его. — Что ты ей давал? Рей назвал лекарства. — А что-нибудь от боли? — Хлоралгидрат. Немного. — Ты все сделал правильно, — пробормотал Джейк, ощупывая переднюю ногу лошади, пытаясь измерить пульс. — Как температура? — Высокая, — ответил Рей. Джейк тяжело вздохнул и стал проверять глаза Леды. — Слишком красные, — сказал он скорее себе, чем Рею и Джолин. — Мне это не нравится. Плохой признак. Рей покачал головой, цокая языком. В глазах Джолин отразилась неподдельная тревога. — Принеси мне аптечку из подсобки, — обратился Джейк к Джолин. — Она на столе. — Да, — с готовностью откликнулась она, обрадовавшись возможности сделать что-то полезное. Рей посмотрел ей вслед, потом сказал: — Я пытался найти доктора Скалли, но его нет в городе. Можно было найти парня, который его заменяет, но я решил, что справлюсь сам. Если она не вытянет, это будет моя вина. — Да ладно тебе, Рей. — Джейк взглянул на него и заметил мешки под глазами. — Это не твоя вина. Ты сделал все, что мог. Джолин вернулась с черной кожаной сумкой. — Эта? — Да, спасибо. — Он открыл сумку и вытащил шприц. — Давно ты тут, Рей? — С шести вечера. Джейк остановился. — Бог мой, старик, тогда тебе надо отдохнуть. — Он говорил бодрым голосом, пытаясь казаться энергичным. — Пойди приляг, я тут сам справлюсь. — Нет, — пожилой конюх отмел это предложение. — Я должен остаться. — Вам обоим лучше уйти, — твердо сказал Джейк, откупоривая пузырек и переводя взгляд с Джолин на Рея. — Я позову вас, если мне понадобится помощь. — Позволь мне помочь тебе, — ответила Джолин. Джейк удивился, как искренне прозвучали ее слова. — А если мне дела не найдется, я сварю тебе кофе или буду разговаривать, чтобы ты не заснул. — Она повернулась к Рею: — А вам действительно лучше пойти лечь. Вы выглядите совсем измученным. Кроме того, я кое-что знаю о лошадях и коликах, Леду нужно прогуливать всю ночь, чтобы она не легла и не перекрутила свой желудок, поэтому Джейку утром понадобится замена. Вы не можете оба оставаться на ногах всю ночь. Молодец, подумал Джейк. Она умеет дать людям почувствовать их нужность и значимость. Он заметил, как оживились глаза Рея, когда он сказал: — Да, ваша правда. — Вы понадобитесь утром, — закончила Джолин. Он кивнул. — Я понимаю. Но ведь вы позовете меня, если что? Если ей станет хуже, вы разбудите меня? — Конечно, — заверил его Джейк. Несмотря на тревогу, он понимал, что, когда Рей уйдет, он останется наедине с Джолин на том самом месте, где они впервые поцеловались. Ему не следовало думать об этом в такую минуту, но грешные мысли сами лезли в голову. Джолин тоже пришлось сделать усилие, чтобы придать своему лицу серьезный вид, будто она и не замечает многозначительных взглядов Джейка. — Ладно, — согласился Рей. Джейк заметил, что тот вздохнул с облегчением. — Но… — Никаких «но», — прервал его Джейк. — Ступай. Старый конюх сунул свои вещи под мышку и направился к выходу, несколько раз обеспокоенно оглянувшись на них. Когда Рей ушел, Джейк взглянул на Джолин и набрал в шприц лекарство из пузырька. — Молодец. Если бы ты не придумала насчет утренней смены, Рей свалился бы замертво от усталости, но не ушел. — Я не знаю, как он это выдержал, он же на работе с пяти утра. Джейк поднял брови: — Откуда ты знаешь? Она покраснела. — Джолин, ты встала сегодня в пять утра? — Он покачал головой. — Бедняжка. Она накрыла ладонью его руку. — Я хочу помочь, Джейк. — От тебя не будет проку, если ты заснешь. — Я-то не засну. А ты сам еле на ногах держишься, — со смехом откликнулась Джолин. Знала ли Джолин, какая очаровательная улыбка осветила ее лицо? Как невыразимо трогает его эта улыбка! Джейк опустил голову, потом выпрямился. — Я вовсе не устал. — Вот и отлично. Я тоже. Он проверил шприц, потер кожу на шее Леды и ввел болеутоляющее лекарство. Джолин была права, ему понадобится ее помощь. — Спокойно, детка, — мягко успокаивал он лошадь. Он освободил пузырек, потом быстро сделал вливание соляного раствора, чтобы предотвратить шок. Кобыла издала слабое ржание. Джейк продолжил осмотр, кивком как бы подтверждая собственные мысли. Пульс у кобылы еле прощупывался. Плохой признак. — Я должен сделать что-то еще, — размышлял Джейк. Наконец он нашел ответ. — Подержи ее, чтобы она не ложилась, я достану жидкий парафин и трубку для желудка. В глазах Джолин мелькнуло что-то похожее на страх, но она кивнула и подошла ближе к лошади. Джейк ушел в подсобку. Дверь закрылась за ним с легким глухим стуком. Если Леда умрет, это будет катастрофой, он не сможет больше заниматься разведением лошадей. Он быстро собрал инструменты и возвратился в конюшню. Джолин повернулась навстречу ему. Он накачивал в насос масло для желудка. Она внимательно следила за его уверенными движениями. — Я знаю, как для тебя это важно. Я буду молиться, — прервала она молчание. |