
Онлайн книга «Зимние костры»
Когда она сказала тете, что настало время вернуться домой, та не возразила. — Ты ведь будешь жить со мной? — с надеждой спросила Бренна. — Пока, да. Но потом снова уйду к Ансельму. — Ты ведь теперь свободная женщина, — запротестовала Бренна. — Зачем тебе жить с чужими? — У меня там много друзей. — И ты скучаешь по Элоизе? — вздохнула Бренна. — Да. — И отцу Гаррика? — Мне не стыдно делить с ним постель, пусть и нечасто! — вскинулась Линнет. — Я не судья тебе, тетя. Если ты этого хочешь, как я могу запрещать? — Конечно, Ансельм по-настоящему любит лишь Элоизу, но и ко мне неравнодушен. Кроме того, я тоже хорошо отношусь к Элоизе. Она истинный и верный друг. Странные у нас отношения. — Линнет засмеялась. — Однако я счастлива и довольна. — Ты могла бы жить и лучше. — Нет, Бренна, мне хорошо. Я знаю, что ты ненавидишь Ансельма, но… — Нет, во мне не осталось ненависти, — перебила Бренна. — Когда Ансельм впервые взял на руки моего сына, я вспомнила, как он напал на наше поместье и какая ярость горела в его глазах. Однако стоило ему прижать к груди внука, лицо его озарилось такой любовью и нежностью. Он многое сделал для меня, и я благодарна ему за это. Правда, не знаю, смогу ли до конца простить его за содеянное зло, но ненависть никогда больше не встанет между нами. — Я рада, — улыбнулась Линнет. — Думаю, ты наконец стала взрослой, Бренна. Бренна вернулась к себе за день до первого зимнего бурана. Пробираясь через сугробы в поисках дичи, она чувствовала, что в самом деле привыкла к этой стране и ее суровому климату. Шло время, однако Гаррик так и не приходил повидать сына. После празднования зимнего солнцестояния Линнет вернулась в дом Ансельма. Бренна скучала по тетке, но на этот раз не оставалась в одиночестве. Лила, кормилица Селига заменила Илейн и теперь жила вместе с Бренной. Корделла часто приезжала навестить сестру и привозила маленького Этола. Бренна возвратилась с охоты раньше обычного, поскольку израсходовала все стрелы: долго не могла попасть в какого-то жалкого кролика. Увидев во дворе лошадь Гаррика, она застыла. Смешанные чувства боролись в душе, однако победил гнев. Как посмел он явиться сюда через семь месяцев после рождения сына?! Бренна быстро вошла в дом и остановилась как вкопанная при виде открывшегося глазам зрелища: Селиг сидел на коленях у отца, возле очага, и, громко смеясь, играл с застежками на плаще Гаррика. Гаррик удивился ее появлению, но Бренна ничего не замечала — она видела лишь счастливого, радостного сына и не смогла больше сдержать ярость, зная, что Селиг был лишен отцовской любви из-за ненависти к ней Гаррика. — Тебе нравится имя, которое я дал ему? — неловко пробормотал Гаррик. — Я приняла его, поскольку это единственное, что Селиг получил и получит от отца. Гаррик осторожно опустил малыша на пол, и родители молча наблюдали, как он медленно ползет по соломенным подстилкам к игрушке, валявшейся под столом. Наконец малыш ухватил ее крошечными пальчиками, не сознавая, какое напряжение воцарилось в комнате. Глаза молодых людей встретились, впервые за долгое время. — Жаль, что ты застала меня здесь, Бренна. Больше этого не случится. — Почему ты приехал? — Посмотреть на сына. — После стольких месяцев? — Неужели ты действительно считаешь, что до этого дня я не видел его? Я бывал здесь не меньше раза в неделю, с тех пор как ты вернулась, стоило тебе отправиться на охоту. А пока ты жила в моем доме, я приходил к нему каждый день. — Что?! — Как только Селига накормят, я брал его на руки, прежде чем вновь отдать Лиле. В глазах Бренны сверкнуло бешенство. — И все скрывали это от меня?! — Ты считала, что я могу причинить зло малышу, поэтому я старался видеться с ним втайне. Не хотел тебя расстраивать. — Почему ты не сказала, что отец Селига приходит сюда?! — Бренна повернулась к кормилице, скорчившейся в углу и явно напуганной непонятными криками. — Но у него есть на это право, госпожа. Хозяин не должен был скрывать любовь к мальчику. Не успев задать вопрос, Бренна смертельно побледнела. Ответа она уже не слышала. Тщательно скрываемый секрет, что Бренна знает норвежский, был известен только Лиле, поскольку им приходилось как-то объясняться. Теперь же, из-за ее неразумного гнева, Гаррик все узнал. — Я пойду, Бренна. Она испуганно взглянула на него. Гаррик собирается оставить без внимания роковой промах, но ей необходимо все выяснить! — Ты слышал, как я говорила на твоем языке! Почему не обвинишь меня в том, что я скрыла это от тебя?! Гаррик пожал плечами: — Ты достаточно долго пробыла в этой стране, чтобы понимать наш язык, Бренна. Сегодня его почему-то никак нельзя было вывести из себя, и Бренна не могла больше выдержать этого: — Меня обучили вашему языку еще до того, как привезли сюда. Знание оказалось моим тайным оружием против тебя, Гаррик, единственным, которого ты не смог отнять, хотя я им так и не воспользовалась. — Знаю. — Знаешь?! — От неожиданности Бренна широко раскрыла глаза. — Твоя тетя рассказала мне давным-давно. Я хотел получше понять тебя, и она поведала многое из того, что пригодилось потом. Кроме того, когда ты болела, то в бреду говорила на обоих языках. — Но почему никак и никогда не показал, что тебе все известно? — Хотел, чтобы ты сама призналась, — не повышая голоса, ответил Гаррик. — И, как видишь, так и случилось. — Только теперь это не имеет значения. — Имеет. Бренна была потрясена неожиданной нежностью этого всегда резковатого голоса. Гаррик шагнул вперед и оказался прямо перед ней. Взгляды их снова встретились, и в его глазах не было ни гнева, ни ненависти… Его руки обвились вокруг нее, притягивая все ближе… и сердце Бренны на мгновение замерло, словно перестало биться. Горячие губы прижались к ее губам, и обоих охватило жгучее желание. Все эти бесконечные месяцы разлуки Бренна старалась не думать о Гаррике, хотя вот уже почти год, как между ними выросла стена обид, непонимания и недоверия. Однако, Бренна так сильно хотела его, хоть и притворялась перед собой и другими, что совершенно равнодушна.?. Гаррик продолжал прижимать ее к себе, не осмеливаясь пойти дальше из-за того, что Лила с нескрываемым любопытством глазела на них. Бренна хотела, чтобы это мгновение продолжалось вечно, но какой-то неотвязный дьявол я мозгу не давал забыть прошлое. Происходящее казалось сном, коротким сном… |