
Онлайн книга «Тайна заснеженного королевства»
— Извини. — Эми проглотила слюну и медленно сделала глубокий вдох, пытаясь успокоиться. Ничего не вышло. Он был совсем рядом. Такой сильный. От него так приятно пахло. Эми хотелось его поцеловать, и она больше ни о чем не могла думать. Пара скованных шагов, и он остановился. — Аме. — Он сделал шаг назад. — В чем дело? Ты чувствуешь себя неловко из-за меня? — Нет, — солгала она. — Дело не в тебе, дело… дело во всем остальном. Он казался озадаченным. — Что ты имеешь в виду? — Я… я имею в виду, — пробормотала Эми, — ну, посмотри на это место. — Она обвела руками комнату. — Я не такая девушка. — Ты не такая девушка? Какая именно? — Не такая. Девушка из бального зала с мраморными стенами, позолоченными колоннами, застекленными створчатыми дверями, которые выходят на веранду. Мне нужно время, чтобы привыкнуть. Он бросил на нее пристальный взгляд, потом тихо спросил: — Что ты за девушка? Его негромкий голос заставил сердце Эми упасть и замереть. Но она постаралась сохранить небрежный тон: — Знаешь, я выросла в маленьком городке. Нашу жизнь не назовешь важной и значительной. И у нас не происходит важных, значительных событий. На лучший воскресный обед подают жареную индейку с фаршем. Это и есть важное событие. — Фарш? — недоуменно повторил он. — Да, хлеб, сельдерей и лук… некоторые добавляют колбасу или устриц, но не заставляй меня рассказывать подробно. Когда жаришь индейку, все это надо измельчить и положить внутрь. — А, да. Гарнир. — Он улыбнулся. — Да. Фарш. — Она засмеялась. — И это тебе мешает спокойно жить во дворце? — Его глаза лучились. — Пусть повар включит это блюдо в меню. Она снова засмеялась и сказала: — Ты меня балуешь. — Но не развлекаю? — Нет. — А что ты еще хочешь? — Давай начнем урок, — сказала она. — На этот раз я расслаблюсь, хотя до бала всего три дня, а у меня две левых ноги. Мне совсем не хочется выглядеть дурой перед толпой любопытных зрителей. — Ты никогда не будешь выглядеть глупо, — ответил Вилли. Он обнял Эми, взял ее за руку, другую руку положил ей на спину. — Ты готова? — Вполне. Вилли улыбнулся, сверкнув белоснежными зубами, и у Эми замерло сердце. — Сделай правой ногой шаг назад. Она послушалась, и он сделал левой шаг вперед. — Теперь поставь левую ногу рядом с правой, — сказал он ей. Они продолжали двигаться по бальному залу, пока наконец Эми не поняла, что у нее начинает получаться. Она расслабилась. — Жаль, нет музыки. — Боюсь, я не привел с собой оркестр. — Недальновидно с твоей стороны. — Она улыбнулась. — Тебе не нужна музыка. — Он пристально посмотрел ей в глаза. — Ты создаешь собственную музыку. Их движения стали медленнее. — Вот и весь танец. — Надеюсь, до бала я его не забуду, — сказала Эми. — Ты прекрасно справишься, — заверил он, отпуская ее. — Все тебя полюбят. Она подняла голову и встретилась с ним взглядом. — Все? Они остановились. — Все, кто что-нибудь значит. Эми набралась мужества. — Какое место ты занимаешь среди людей, которые что-нибудь значат? — спросила она его. Он сжимал руку Эми не так сильно, как раньше, но все еще не выпускал. — Почему ты спрашиваешь? Она выпрямилась. — Потому что с тех самых пор, как выяснилось, что я действительно принцесса Амелия, ты стал… холоднее обращаться со мной. — Тебе показалось. — Вовсе нет, — твердо ответила она. Он помолчал, потом повторил: — Вовсе нет. Эми не ожидала, что он с ней согласится. Почему-то его слова расстроили ее еще сильнее. — Так в чем дело? — спросила она, чуть ли не боясь услышать ответ. — Я тебя чем-то обидела? Он быстро отозвался: — Нет, конечно, нет, Аме. Я… — он перевел дыхание, — я просто пытаюсь разорвать наши отношения. — Разорвать? — повторила она. — Я не так выразился? Я имел в виду, сделать их только профессиональными. — Но почему? Я думала, мы друзья. — Ты принцесса Люфтхании. Я только твой подданный. Один из многих. Она не верила своим ушам. Все было не так. — Ты единственный человек в Люфтхании, с которым я знакома. Только тебе я могу довериться. Выражение его лица стало страдальческим. — Ты можешь довериться любому служащему во дворце. — Это не одно и то же. Ты знаешь, что это не одно и то же. Я думала, у нас есть что-то общее. — Она оставила всякую гордость. — Я думала, наши отношения вышли за рамки профессиональных и превратились в нечто большее. Думала, что ты мой друг. Вилли долго смотрел на нее. Наконец он покачал головой. — Ты — моя государыня. Как бабочка, подумала Эми. Хрупкое существо, чей век короток. — Я просто Эми Скотт, — сказала она. — Девушка из маленького городка в Мэриленде. Я не государыня. — Ты ошибаешься. — Он направился к застекленным створчатым дверям, выходившим на террасу. — Я собираюсь покинуть дворец, Аме. Оставлю эту жизнь. Теперь она твоя. Твоя. — И… что же? — Эми обращалась к его спине. — Ты собираешься просто взять и исчезнуть? Он обернулся к ней. — Я не собираюсь исчезать, я буду поблизости. Но не могу остаться. Здесь для меня нет места. — Ты же принц. — Я узурпатор. Это ты принцесса, единственная законная наследница трона. Тебе пришла пора засиять. А теперь прошу прощенья, я должен уйти. — Я не хочу, чтобы ты уходил. — Эми чувствовала себя несчастной. Вилли был ей нужен. Он стоял перед ней с таким расстроенным видом, что Эми захотелось извиниться. Но он опередил ее: — Мне очень жаль. Она не успела ответить: он повернулся и направился к двери — широким, решительным шагом. Слова не шли на ум, в голове Эми вертелась лишь мысль о том, что она хочет, чтобы он остался с ней. Не только на этот вечер, но и на всю жизнь. А в этом она никак не могла ему признаться. Он шел к двери. Эми глядела ему вслед, и ее отчаяние усиливалось с каждым его шагом. |