
Онлайн книга «По ту сторону риска»
— На «Барри-хоум». Роза опустилась на стул. — При чем здесь это? — Там я провел первые шесть лет своей жизни. И тут Розу осенило. Все это время у них могли бы быть общие воспоминания, а она даже не подозревала об этом! Выходит, ее представление об Уоррене насквозь ошибочно. — «Барри-хоум»? Так это же здесь, в Бруклине! — воскликнула она. — Ну да! Тилден-стрит. Когда я впервые встретил вас и вы назвали вашу фамилию, я сразу понял, что мы из одного и того же приюта. Только мы находились там в разное время. — Но почему вы мне ничего не сказали? — Я не люблю распространяться об этом, — помолчав, проговорил Уоррен. — Почему? Вы этого стесняетесь? — Стесняюсь ли я? Да вы шутите! Я бы все отдал, лишь бы остаться в приюте как можно дольше! — Не понимаю, что вы нашли там хорошего. — Видите ли, жить с моими приемными родителями было просто невыносимо, — пояснил он. — Не хочу показаться навязчивой, но, может, вы мне расскажете об этом? — осторожно заметила Роза. — Мой отец — то есть человек, который усыновил меня, — устало произнес Уоррен, — не хотел заводить детей, но после долгих уговоров уступил просьбам жены. Однако ее забота о ребенке вызывала у него ревность и раздражение. Он не упускал случая оскорбить или избить меня. И Уоррен поведал Розе всю свою историю. У нее сердце сжималось от боли, когда он рассказывал, каким унижениям подвергал его человек, которому доверили воспитание шестилетнего ребенка. Роза вспомнила, как они с Лилией мечтали, чтобы их удочерили, но, слушая Уоррена, она поняла, что в случае с ними можно с уверенностью сказать: «Что Бог ни делает, все к лучшему». Роза сожалела о невозможности вернуться в прошлое, а то бы она утешила шестилетнего мальчика, превратившегося теперь в красивого, уверенного в себе мужчину, смягчила бы его боль, которая до сих пор терзает его душу. — А как вела себя ваша приемная мать? — спросила Роза, когда Уоррен закончил свой рассказ. — Она пыталась защитить вас? Он покачал головой. — Не в силах разрешить свои многочисленные проблемы, она пристрастилась к спиртному. Материально она полностью зависела от мужа и не могла противостоять ему. — Простите, — единственное, что смогла сказать Роза. — Не извиняйтесь. У меня было трудное детство, но трудности только закалили меня и помогли стать тем, кем я являюсь сейчас. — Вы счастливы? — Я одинок, но вполне доволен своей судьбой, — торжественно произнес Уоррен. — Плохо быть одиноким, — тихо возразила Роза. — Я давно пришел к выводу, что не вправе обрекать женщину на суровое существование, связанное с моей профессией строителя. Я работаю с утра до ночи, на одном месте долго не задерживаюсь. Не каждая женщина выдержит такое испытание. — Скажите, вы бы смогли связать свою жизнь с одной и той же женщиной? — набравшись храбрости, спросила Роза. На губах Уоррена появилась улыбка. — Раньше думал, что не смогу. — Теперь вы изменили свое мнение? Почему? — Я встретил вас и потерял голову. — Он усмехнулся. — Но вы заслуживаете лучшей доли, чем та, что могу дать вам я, Роза. Я недостоин вас. Вы обязательно встретите человека, который посвятит себя единственной цели — сделать вас счастливой. Она почувствовала, как ее глаза наполняются слезами. — Почему вы все за меня решили? По-моему, мы были бы самой счастливой парой на свете! — Если бы я был эгоистом, то сказал бы «да», но я не могу этого сделать. Набравшись смелости, Роза задала очень важный для себя вопрос: — Я вам небезразлична или это плод моего воображения? — Нет, вы не ошиблись: я действительно к вам неравнодушен, Роза. Я ни к кому не испытывал более глубоких и искренних чувств, чем к вам, и даже не представлял, что способен на такие всепоглощающие эмоции. Впервые в жизни я готов совершить самоотверженный поступок. — Принять решение вопреки моему желанию вы называете самоотверженным поступком? Позвольте мне самой решить, что для меня будет лучше, а что — нет. Не лишайте меня права выбора. — Роза с силой сжала ему руку. — Ну, пожалуйста, Уоррен. Вы заранее сделали вывод, будто с вами я буду глубоко несчастна. Дайте мне возможность доказать, что это не так. Недаром говорят, что любовь — самое рискованное дело! — Нет, не могу, — ответил Уоррен каким-то сдавленным голосом. Казалось, ее слова не доходили до его сознания. Он принял решение и уже не мог от него отказаться. — Ну, пожалуйста, Уоррен, — пробормотала Роза, зная наперед, что потерпела поражение. — Вы мне еще спасибо скажете, — сухо сказал он, глядя ей прямо в глаза. — Дело ваше, умолять не буду, — проговорила она осевшим от волнения голосом, хотя, если бы она была уверена, что это поможет, бухнулась бы перед ним на колени. — Вы слишком благородный человек, Роза Тилден, — произнес Уоррен и встал, собираясь уйти. — Вон оно что! И вы хотите бросить меня после всего, что я вам сейчас сказала?! — воскликнула она со слезами на глазах. — Мне пора ехать по делам, — ответил Уоррен, отводя от нее взгляд. — Попытайтесь меня понять, — сказал он, надевая пальто. Затем подошел к входной двери и распахнул ее настежь. Дверные колокольчики громко звякнули. — Роза! — позвала Деб, выбегая из кухни. — Не уходите! Ой… — Она увидела Уоррена и Розу и сделала соответствующие выводы. — Пирог почти готов. Роза изобразила на лице вежливую улыбку. — Спасибо, Деб. Уоррен воспользовался тем, что Розу отвлекли, и стал прощаться. — До свидания, Роза. Если известный вам сыщик что-нибудь узнает о вашей сестре, я дам вам знать. — Благодарю вас, — едва слышно прошептала она. — Да, вот что: если здесь станет опасно, позвоните, — добавил он. А здесь уже и без того стало опасно. Ее сердце разбил именно тот мужчина, который — она могла поклясться любил ее. Мужчина, решивший, что, отказавшись от нее, сделает Розу сказочно счастливой. Она только сейчас поняла, что неправильно истолковывала его поступки, и вот теперь он отплатил ей тем же. — Куда ушел мистер Харкер? — спросила Деб, на ходу вытирая руки о передник. — Не знаю. Он не сказал. — Он еще вернется? — Нет. Думаю, он вообще здесь больше не появится. — Извините, — проговорила Деб, нервно теребя свой фартук. — Я не имела в виду, что он сбежал. |