
Онлайн книга «Женская логика»
Отодвинув от стола стул, Джефф чуть ли не силой усадил Лиз, потом отодвинул второй и сел сам. Как только они сели, появился пожилой официант и вручил им по карточке меню. Мельком взглянув на ассортимент блюд, Джефф обратился к официанту: – Что бы вы порекомендовали? – В настоящее время у нас работает французский повар, его коронное блюдо – эскалоп а-ля Сен-Жак. – Элизабет? – Я буду то же, что и ты, Джефф. – Тогда два эскалопа и бутылку шардонэ. Когда официант отошел, Бренда, явно пытаясь делать вид, будто ничего особенного не происходит, спросила: – Откуда ты узнал, что мы будем здесь? – А ты как думаешь? – Все ясно! А я-то надеялась, что мы улизнули от того типа в сером, который увязался за нами от заправочной станции! Значит, он был не один? – Агентство сделало выводы из своей прошлой ошибки. – Почему ты установил за нами слежку? – Ай-ай, неужели ты не догадываешься? – Полагаю, – осторожно сказала Бренда, – ты получил ожерелье? – Да, ожерелье доставлено благополучно. – И что ты о нем думаешь? – Оправа превосходна, жаль только, камни фальшивые. Бренда вздохнула. – Кевин предвидел, что ты быстро распознаешь подделку. – Она впервые удостоила взглядом Лиз. – Интересно, как вы ухитрились доставить ожерелье? – Мне не нравилась идея везти его в сумочке. – К удивлению Лиз, ее голос звучал почти нормально. – Поэтому я надела его. Кевин вскочил, будто подброшенный пружиной, и злобно прошипел: – Ах ты, маленькая глупая сучка! Если бы ты сделала так, как тебе было велено, ничего этого не случилось бы! Какого черта ты… – Хватит! – Негромкая реплика Джеффа прозвучала как щелчок хлыста. – Советую тебе сесть и взять себя в руки. – Под его взглядом Кевин медленно осел на стул. – И предупреждаю на будущее, Сандерс, если ты посмеешь еще хоть раз заговорить с Элизабет в таком тоне, я сверну тебе шею. – Не сердись, дорогой, – проворковала Бренда, – гнев Кевина можно понять. Его планы нарушены, а вся затея обернулась таким кошмаром, что я вообще жалею, что позволила себя втянуть… Джефф заставил ее замолчать одним лишь взглядом. – Я нисколько не сомневаюсь, что план вы разработали вместе, так что не пытайся разыгрывать невинность. Бренда обиженно надула губки. – Дорогой, как невежливо… В действительности… Тут подошел официант, и она замолчала. Джефф попробовал предложенное вино, одобрительно кивнул, и официант наполнил четыре бокала. Затем было подано основное блюдо. – Желаете еще что-нибудь? – вежливо осведомился официант. Но у всех четверых, казалось, внезапно пропал аппетит. – Я хочу немедленно уйти! – Бренда впервые за все время проявила признаки нервозности. – Меня тошнит от этого отеля! Я согласилась остановиться в этой дыре только потому, что Кевин решил, будто здесь безопаснее, чем торчать в аэропорту. Безопаснее! Ха! – Она истерически рассмеялась. – И когда же, позволь полюбопытствовать, вы собираетесь улететь? Кевин бросил взгляд на Бренду, призывая ее к осторожности. – Господи, какой смысл притворяться! – раздраженно воскликнула она. – Ты не хуже моего знаешь, что игра окончена. – Она отпила вина и снова заговорила бесстрастным тоном: – К новым горизонтам мы собирались отбыть на рассвете. – И к каким же таким «горизонтам»? – Угадай. – В Южную Америку? – В Бразилию, точнее в Рио-де-Жанейро. Я всегда мечтала жить и любить в Рио. – До Рио путь не близкий. Как вам удалось наскрести на билет? Бренда поморщилась. – К сожалению, пришлось расстаться с твоим подарком. Конечно, за «феррари» мне заплатили куда меньше, чем он стоит на самом деле, но нам бы хватило на первое время, пока… – Пока вы не продадите мои рубины? – подсказал Джефф. Бренда пожала остренькими плечиками. – Честно говоря, я никогда не понимала, какой прок владеть драгоценностями, которые лежат мертвым грузом в банковском хранилище. – Позволь напомнить, что рубины не принадлежали тебе, это фамильное сокровище Колдуэллов. – Но послушай, дорогой, ты же большую часть жизни прожил в Штатах, я думала, традиции семьи Колдуэлл тебе до лампочки. Лицо Джеффа посуровело. – Ты ошиблась. Раз я вступил во владение поместьем Колдуэллов, то должен поддерживать его в том состоянии, в каком его хотел бы видеть отец. Бренда пренебрежительно фыркнула. – Ты что же, намерен, если выражаться твоим высокопарным языком, соблюдать заветы предков до последней буквы? – Да. Красавица расширила глаза в недоумении. – Как, ты собирался вручить мне эти рубины, чтобы я надела их на свадьбу, а потом убрать их в сейф еще лет на двадцать, до тех пор, пока следующий Колдуэлл не соберется жениться?! – Именно так и я собирался поступить. Почувствовав за внешним спокойствием его растущий гнев, Бренда благоразумно сменила тактику. – Ну, если для тебя это так важно, мне очень жаль, что я не была на приеме и не продемонстрировала гостям твои фамильные драгоценности. – Джефф промолчал, и она продолжила: – Полагаю, когда ты остался и без невесты, и без рубинов, то отменил прием? – Вовсе нет. – Как же ты объяснил мое отсутствие? – Никак. Поскольку тебя никто в глаза не видел, я просто нашел себе другую невесту. Возникла недолгая пауза. Проявив удивительную сообразительность, Бренда посмотрела на Лиз и задумчиво произнесла: – Не хочу показаться грубой, но вы, дорогуша, по-моему, не из тех, кто может демонстрировать фамильные драгоценности… – И снова ты ошибаешься, – негромко перебил ее Джефф, – ожерелье смотрелось на Элизабет великолепно. – Но ведь она надела фальшивые рубины? – Они достаточно искусно сделаны, чтобы сойти за настоящие. – Значит, никто не знает… – Я пока не сообщил в полицию о пропаже, если ты это имеешь в виду. При упоминании о полиции у Бренды заметно поубавилось уверенности. – Надеюсь, в этом не будет необходимости? – осторожно спросила она. – Это зависит от разных обстоятельств. – От каких, например? – Прежде всего от того, как быстро я получу обратно свои рубины. |