
Онлайн книга «Смертельный дар»
Она не знала, что сказать. Примерзла к своему месту и онемела. Боялась заговорить, потому что, как ей казалось, она бы вскрикнула. Принесли салаты и мини-хот-доги, к которым подали горчицу и кетчуп в аккуратных маленьких чашечках. Он отдернул руку. Каэр выпрямилась на своем стуле и поблагодарила официантку, которая улыбнулась, пожелала им приятного аппетита и удалилась. Каэр попробовала хот-дог и сказала, что он восхитителен. — Настоящее американское угощение еще впереди, — пообещал он. Она жевала медленно, наслаждаясь вкусом. Казалось, и он сам получает от еды удовольствие. — Вам понравилась моя история, потому что она похожа на вашу, — сказала Каэр, обращаясь к Заку. — Не люблю слушать тягостные воспоминания, — ответил он. — Неправильно терять родителей в юности. И неестественно родителям терять детей. Я видел и такое. В общем, я сталкивался со многими ужасными вещами. Поэтому приятно слышать, что вы самостоятельно чего-то добились, и знать, что у вас есть добрые друзья. — А что, если бы я и вправду была дочерью эльфа и баньши? — А это правда? — Нет. — Тогда?.. — В этом мире существует много странных, необъяснимых вещей, которые оказываются реальными, — сказала она ему. Зак помедлил. — Признаюсь, я встречал некоторые странные вещи… Но дело обычно в странных людях, которые придают ореол странности и загадочности всему, что их окружает. — Так вы не верите в духов? Ее удивило то, что он колебался с ответом. Но потом усмехнулся и произнес: — В самом деле, даже мой очень упрямый и никогда не идущий на компромиссы старший брат, возможно, верит в духов. Я никогда не был до конца уверен. — Призраки реальны, — сказала она тихо. — Вы недавно с ними общались? — А сейчас вы насмехаетесь надо мной. — Нет. — Зак пожал плечами. — И реальны, и нереальны. Так и есть. Струнный квартет исполнял камерную музыку в отдаленном углу зала. Все музыканты тоже были одеты в колониальном стиле. Она обернулась посмотреть. — Прекрасно, правда? — спросил он. — Да. — Пуччини, — пояснил Зак. Их тарелки из-под закуски убрали и подали обед. Она обнаружила, что ей особенно нравится начинка из кукурузы, орехов и изюма. Заказали еще пива. Зак рассказал ей о Луизиане и о семейной плантации, настоятельно приглашая ее как-нибудь приехать туда. Рассказал о Флориде, на севере которой он рос, а на юге — работал. Она — о работе медсестрой и об ирландской истории. Время пролетело быстро. Когда обед подошел к концу, Каэр почувствовала, что в ней и следа не осталось от того напряжения, которое владело ею по дороге сюда. Пока они шли к машине и потом, по дороге в паб, он развлекал ее историями о стычках с братьями, о том, как мама хватала виновного за шиворот или произносила одно-единственное слово, чтобы привести его в чувство. — Она была такая грозная? — Она была чудесная, — сказал Зак, глядя прямо перед собой. — Мы любили ее безумно. Были немного диковаты, но все трое обожали ее. И папа, конечно. Мы хотели вырасти похожими на нашего отца. В некотором роде нам это удалось. В пабе ей представилась возможность услышать джаз. Ей понравилось звучание. Они сидели в отдельной кабинке, и Каэр прислонилась к нему, и он одной рукой обнимал ее за плечи. Она думала, что никогда еще не чувствовала себя более счастливой. Блаженство… Это реально. И это — нереально. Именно так он сказал. Однако в тот момент все было реально. И ей это нравилось. Они долго слушали музыку. Царившее между ними молчание способствовало спокойной и расслабленной обстановке. Пришло время уходить, а она не хотела, чтобы этот вечер когда-нибудь заканчивался. — Не хочу возвращаться, — произнесла она вслух. Он посмотрел на часы. — Могу показать вам еще одну ньюпортскую достопримечательность, если есть желание. — Правда? Что? Поздно уже, да? Зак засмеялся: — Да, поздно. Но я доставлю нас домой. — Да-а? Он вел машину около пяти минут. Нельзя сказать, что они совсем свернули с проторенного пути, но это место находилось явно не посреди промышленного района. Зак припарковал машину перед длинным зданием, которое выглядело одновременно и очень старым, и прекрасно ухоженным. Она поняла, что маленькие рекламные плакаты на дверях указывали на картинную галерею, магазин музыкальных инструментов, фотостудию и студию звукозаписи. — Ваша? — спросила она его. — Самое последнее из моих ценных приобретений. На верхнем этаже. Прямо по этой лестнице. Зак достал ключи и стал подниматься наверх. Каэр последовала за ним. В приемной стояли письменный стол, диван и несколько стульев, все антикварное и подобранное со вкусом. На кофейном столике лежали самые разные журналы. Очень уютное место для ожиданий. — Записывающие студии находятся здесь. Он прошел по коридору, открывая по пути все двери. Она была восхищена. Там находились гигантские аппараты со всевозможными кнопочками и стеклянными кабинками, в которых не было ничего, кроме микрофонов и табуреток. Около дверей с перекладин аккуратно свисали наушники. — Я поражена, — сказала она ему. — Очень впечатляюще. Но как вы выкраиваете время для работы здесь? Он засмеялся: — Да я на самом деле здесь не работаю. Работают присланные мной люди. Менеджеры и технические специалисты справляются практически со всем. — Невероятно. — Это хорошая студия, — сказал Зак. — Людям нравится. Важно качество звука, который вы производите. Но и удобство не на последнем месте. Вот здесь еще студии… Он провел ее дальше по коридору. Там оказались полностью оборудованная кухня, позади нее — спальня, блестящая и соблазнительно манящая, с собственной ванной. На полу — ковер ярко-голубого цвета, покрывало на кровати — на один оттенок темнее, с пирамидой из подушек. — Кто там живет? — спросила Каэр. — Никто. Она для приезжих музыкантов, но сейчас никого нет. В тот момент Каэр приняла сознательное решение. Это была ее ночь. Такого случая ей может больше не представиться. Она вошла в комнату. Свет проникал только из кухни. Каэр решила, что ничего более манящего она никогда не видела. Зак остался стоять в дверях. |