
Онлайн книга «Пастельная магия»
![]() — Это не помешало тебе закадрить брюнеточку, — хмыкнул Нед. Линтон поморщился: — А толку. — Выпивка оставила нашего инкуба без ужина, — гоготнул демон, пытавшийся пригласить меня на танцы. — Мисс Лейк, а может, мы сегодня отдохнем? Вопрос озвучил всего один демон, зато на меня с надеждой посмотрели все присутствующие. — Завтракали? — с улыбкой поинтересовалась я. — Издеваешься? — вскипел Линтон. — Брайн не простит мне, если я оставлю вас голодными, поэтому прошу всех в столовую. Парни нахмурились, но послушно потопали следом. Припасенное «лекарство» разошлось на ура. В мгновение ока я из занозы в заднице поднялась до уровня свойской демоняхи. Об этом мне с широченной улыбкой поведал инкуб. Я сразу спустила его на землю, заявив, что на выходной губу может не раскатывать. Как ни странно, никто не стал возмущаться или обижаться. Более того, меня пригласили присоединиться. И я сдуру согласилась! Слишком поздно до меня дошло, что и для такой неумехи, как я, найдется занятие. От бесконечных «подай, принеси и подержи» голова шла кругом. Спустя час я отправилась переобуваться. Тапочки с помпончиками пора было отправлять в стирку, но меня это не особо расстроило. Дол-Аллен обретал новое «лицо», и до чего же здорово, что я могла наблюдать за процессом из «первого ряда». * * * Первый рабочий день следовало отметить. Так сказать, для закрепления результата. А то вдруг протрезвеют и спохватятся. Не поить же мне их снова. Хм! Все мужики любят мясо, а оборотни и демоны — тем более. — Руперт, где мне найти Иоганна? — Следуйте за мной, — пропиликал робот и покатил вверх по лестнице. — Лорел, ты куда, а кто мне стремянку подержит? — спохватился демон. — Сам постоишь, — проворчал Линтон. — Да и работать будешь быстрее. — Нормально я работаю, — послышалось возмущенное в ответ. — Когда не пялишься на чужую грудь, — припечатал инкуб. Я тихо хмыкнула и поспешила за Рупертом. На самом деле я и без подсказки Линтона уже поняла, что демоны и оборотни задумали использовать рабочий процесс как ритуал ухаживания. Постоит, подержит гвозди, посмотрит, до чего здорово парень управляется с крепкой дрелью, а там и поужинать пригласит, чтобы выяснить: может, у него еще что-то настолько же крепкое. Я не стала никого разубеждать. Пока ребята были уверены, что смогут заменить Коула, я могла наслаждаться ремонтом. Мистер Вольф обнаружился в гостиной. На журнальном столике рядом с ним я заметила стопку чеков и накладных. Линтон мне тоже документы, полученные при приемке грузов, отдал. Вспомнить бы, куда я их засунула. Кажется, в вазу на подоконнике. Сегодня же составлю отчет по расходу материалов. Мне уже приходилось заниматься подобным в салоне Миранды. Заодно и начальнице копию сброшу. Но это потом, сначала надо подготовить сюрприз для рабочих. — Я могу вам чем-то помочь? — Иоганн отодвинул бумаги в сторону и накрыл журналом. Неужели я настолько откровенно на них пялилась? — Подскажите, в деревенском баре можно заказать мясо гриль на вынос? — Вряд ли. Обычно в нем подают традиционные шотландские блюда. Закажите хаггис. — Это не совсем то… — разочарованно вздохнула я. — Мы не гонимся за модой. Деревня Аллен находится за пределами туристических маршрутов. У нас даже гостиницы нет. — Верно… Удивительно, что вам удалось найти свободный дом для рабочих. — О! Это было не так уж и сложно. Всего-то пришлось переехать на время. — Рабочие разместились в вашем доме? — опешила я. — Они обещали хорошо себя вести, — серьезно заверил мистер Вольф, однако глаза его лучились улыбкой. — И все-таки мне нужен гриль или хотя бы решетки. Хочу пожарить мясо к ужину. Отметим завершение трудовой недели. Ребята это заслужили. Иоганн задумчиво почесал подбородок. — Где-то должен стоять гриль. Давно не использовался, но, думаю, его можно найти. — Отлично! Тогда осталось только определиться, что же на нем пожарить. Придется сбегать в деревню. — Любите пешие прогулки? — Если бы. У меня мопед сломался. — И как давно его пробовали завести? — с довольным видом поинтересовался Иоганн. — Неужели его починили? — просияла в ответ я. — Пока вы трудились в холле, я пригласил владельца проката, и он заменил кой-какие детали. — Иоганн, вы чудо! Тогда я в магазин. Уже хотела рвануть к двери, когда мистер Вольф потянулся к телефону. — И сколько фунтов мяса вы желаете заказать, мисс Лейк? Я прикинула обычные порции Брайна, умножила на количество голодных ртов и озвучила цифру. А как озвучила, так и поняла, что не потяну. Не смогу провести столько времени возле огня. Причем не читая книгу под уютным пледом, а наблюдая за жарящимся мясом. Это ведь не на поленья в камине глазеть! Эх! Разбаловал меня Гилберт. — Привлеките к готовке робота, — посоветовал Иоганн. — Он умеет жарить на гриле?! — На установочном диске более тысячи рецептов. — Тогда почему сейчас Руперт умеет готовить так мало? — Я принялась загибать пальцы. — Яйца во всех вариантах, каши, пудинги и брокколи. Десять вариантов рецептов с брокколи. Это же какое-то издевательство! — Наверное, для того чтобы вы не смели приспосабливать его к готовке. И, Лорел, я вам ничего не говорил. — Мне заговорщицки подмигнули. — Постойте, так это из-за паранойи Коула насчет опасности реликвии рабочие завтракают и ужинают в деревне? Лицо мистера Вольфа стало серьезным. — Увы, паранойя вполне обоснована. Идемте, кое-что вам покажу. Кое-что находилось в кабинете Коула. Иоганн уверенно толкнул дверь и отступил, пропуская меня вперед. — Разве это правильно? Входить сюда в отсутствие владельца? — Я являюсь юристом и душеприказчиком мистера Мак-Аллистера. Именно я научил его вести первую в жизни бухгалтерию. — И сколько ему было? — Семь, — с улыбкой ответил Иоганн. — Коул упоминал, что вы приходитесь ему родней. — Дядей по линии матери. — А это его родители? — вопрос вырвался, едва я повернулась к семейному древу Мак-Аллистеров. На фотографиях не было подписей, но я уверенно прикоснулась к паре портретов. — Верно. Диана и Ричард Мак-Аллистеры. Родители Коула и его сестры Кетрин. — Слышала, они погибли… Иоганн кивнул. |