
Онлайн книга «Ты, я и другие»
Я у дочери в комнате, в квартирке в Клэпхеме, которую она делит с двумя другими девушками. Сажусь на узкой кровати. — Почему я здесь? И где спала ты? Она кивает на брошенные на пол одеяла. — Ты заснул в машине. Сюда было ближе, чем до квартиры Бена. Ты что, совсем ничего не помнишь? — Нет. Прости, Мег. Пытаюсь встать; голову пронзает острая боль — словно череп пробили кинжалом. Я борюсь с позывами к рвоте. — Не шевелись. А то вся вода хлынет наружу. — Надо позвонить на работу. — Я ищу взглядом пиджак и телефон. Мег пожимает плечами: — Полагаю, все твои вещи по-прежнему у нее. Я уже связалась с Мэттом и сказала, что ты сегодня не придешь. — Связалась? — Я прикрываю глаза и откидываюсь на тонкую подушку. В висках стучит. — Каким образом? — Позвонила маме и спросила его номер. Я громко сокрушаюсь: — Мег, надеюсь, ты… Она отмахивается: — Прекрати, папа. Я ничего ей не рассказала. Доволен? — Она встряхивает длинными волосами, совсем как в рекламе шампуня. Только злость в ее глазах совсем не рекламная. — Ты вынудил меня врать маме. Господи, ну что ты за гад такой! — Что ты ей сказала? — Что ты поранился. Я просто умолчала про обстоятельства. Сказала, на тебя напали. Мои губы изгибаются в улыбке. — Ну, в некотором роде. Она пытается сдержать усмешку: — Напали… ревнивый сопливый пацан. Нет, я не стала ей этого говорить. — Спасибо, Тыковка. Я тянусь погладить ее. Она совсем рядом… И комната такая маленькая… Мою руку резко сбрасывают. — Я промолчала не ради тебя. Ради нее, — говорит Мег. — Знаю. Все равно спасибо. Она пожимает плечами. — Ну, если в ближайшие пару часов тебя не потянет блевать, я рискну сходить на лекцию. Не помрешь здесь без меня? — Конечно. — Я вытягиваюсь на кровати. Часы на стене показывают полдвенадцатого. Мне следует быть на работе. — Кстати, что сказал Мэтт? Мег улыбается. — Я не стала врать Мэтту, папа. Сказала, что сыночек твоей любовницы проломил тебе голову. Живот, и без того пустой, скручивает спазмом. — Ч-черт! — Угу. — Мег смеется и садится к столу. — Он ровно так и сказал. Ладно, спи. Мне надо заниматься. — Я пойду. — Пытаюсь выбраться из постели. — Лежи, чтоб тебе! — рявкает она, и ее глаза вновь сверкают. — Тебе велено оставаться в постели до вечера. А потом мне придется отвезти тебя домой: ты ведь голый. — У меня все хорошо. — Упрямо сажусь на край постели, не обращая внимания на молотки в голове. — Папочка, ты, конечно, на букву «х», но это совсем другое слово. Поэтому будь послушным мальчиком и ляг, наконец! — Ее голос смягчается. — Ложись, а? Я подчиняюсь. Голова плывет, в ней, как в калейдоскопе, мелькают картинки. Бет разговаривает с дочерью по телефону; Эмма не знает, куда мне позвонить, ведь мой телефон по-прежнему у нее; Гарольд, чтоб ему было хорошо, бросается на меня, любовника его матери. Мег действительно говорила вчера что-то насчет того, что Бет лечится у психотерапевта? Дочь сидит за столом, обложившись книгами по криминологии, ее специальности. Лица знаменитых серийных убийц таращатся на меня с разворотов толстенных томов. Странная у нее комната: кровать под розовым покрывалом с китайскими фонариками в изголовье, каждый миллиметр свободного пространства забит книгами с путающими названиями. Я смотрю на Мег. Она прямо держит спину — многолетние уроки матери не прошли даром — и делает вид, что штудирует толстый фолиант, но я вижу, что мысли ее витают далеко. — Ты видишься с мамой? — Когда ты вчера позвонил, я как раз возвращалась от нее, — отвечает Мег, не поднимая головы от страницы. — Я послал ей е-мейл. — Я умалчиваю о том, что именно получил в ответ и куда мне посоветовали засунуть мои поцелуи. — Как она? — Лучше, чем в прошлый раз. Она сильная. Выдержит и это. И это? — Она простит меня когда-нибудь, как ты думаешь? Мег словно не слышит. — Мег? Она поднимает на меня глаза. — А ты бы простил? — О чем ты? — Это ведь не в первый раз, верно, папочка? Я вздрагиваю. Мое прошлое полощут все, кому не лень, но я не нахожу в себе силы ответить на вопрос дочери. Пытаюсь представить, как бы чувствовал себя, если бы роли поменялись. Хорошего мало. Живот опять крутит, и я задумываюсь, зачем делаю то, что делаю. Зачем я причиняю боль людям, которых люблю, почему жду, что меня простят по первой просьбе. Я вспоминаю родителей. Они тоже вечно ждали от меня прощения. Закрываю глаза… — Не в первый. Мег возвращается к серийному убийце Теду Банди, предпочитая иметь перед глазами его искривленную рожу. Я думал, что ниже упасть в глазах дочери уже невозможно, — но выражение ее лица, когда она запасным ключом открывает дверь квартиры моего брата Бена, уверяет меня в обратном. Там уже находится Эмма. — Милый! Я так волновалась! Она поднимается с дивана, который видно от входной двери. Видит Мег. На ее лице отражается работа мысли, она складывает два и два. — Ключи… — Она показывает на пиджак и остальную привезенную одежду; мои минималистичные плавки венчают вершину пирамиды. — Ключи были в кармане. Я надеюсь, ты не возражаешь? — Ну, дальше без меня. — Мег разворачивается к двери. — Не уходи. — Я тяну ее за джемпер. — Убери руки! — шипит она. Мои пальцы разжимаются. — Было приятно познакомиться, Мег, — говорит Эмма. — Очень жаль, что при таких нелепых обстоятельствах. — И пожимает плечами. Мег делает неопределенный жест и уходит. Когда дверь хлопает, Эмма снова повторяет: — Милый! — Утыкается носом мне в шею. — Прости, прости. Я не знала, что Гарольд придет. Я отправила его с Аланом, велела подумать над своим поведением; надеюсь, он перед тобой извинится. В высоких окнах гостиной отражаются наши силуэты. Раздвижная дверь на крошечный балкон открыта; снизу доносятся звуки улицы. В отражении высокая фигура Эммы нависает над моей. Там, в стекле, я — сорокатрехлетний придурок со ссадиной на голове. |