
Онлайн книга «Растопив лед недоверия...»
– Ну почему всех так беспокоит мое одиночество? Всех беспокоит, что у меня нет мужчины. – Потому, что это неестественно, – ответила Эми с усмешкой. – И еще потому, что он чертовски привлекателен. – Это еще не значит, что я с ним сплю! – Господи, конечно нет! – ответила Эми. – Я даже уверена, что ты должна оставить его нам! Разведенным леди нашего города уже давно не предоставлялся такой соблазнительный шанс. Мария улыбнулась и покачала головой. Эми всегда была ее полной противоположностью. Не боялась высказывать свое мнение. Была душой любой компании. Легкое облако ее соломенных волос делало ее заметной в любой толпе. Эми вышла замуж за адвоката и уехала с ним в Бостон. Но не прошло и двух лет, как она вернулась. Сердце ее было разбито, когда она застала мужа с другой женщиной. Одинокая и без гроша, она все-таки сумела открыть маленький магазинчик готового платья и вскоре оправилась от пережитой трагедии. Да и дела ее пошли лучше. Вот только детей у нее не было. Эми говорила, что это к лучшему, но Мария сомневалась в ее искренности. Эми была крестной Сэма и просто обожала его. – Похоже, сейчас начнется охота на ведьм, – пробормотала Эми. – Девушки, вы не можете потише? – попросил их старый учитель математики, у которого они обе учились. – Вы всегда слишком много болтаете! Мария и Эми посмотрели друг на друга, а потом улыбнулись, закатив глаза. Учитель вздохнул и сел на свое место, пытаясь не обращать внимания на непоседливых бывших учениц. – Расскажи мне, что он собой представляет? – прошептала Эми, пока члены комиссии пытались призвать собравшихся к порядку. – Джозеф? – Мария пожала плечами. – Довольно милый парень. Сэм от него просто в восторге. – По-моему, пора переходить к делу, – объявила Сью Дрейк, нетерпеливо глядя на часы. Понемногу в зале устанавливалась тишина. Старый констебль, Майк Мэттьюс, встал и взглянул на собравшихся. – Должен сказать, некоторые из нас все еще видят проблему в том, что нам прислали шерифа. – И эта проблема сидит рядом с нами! – громко выкрикнул Томми, глядя на Джозефа Робертса. – Это был не наш выбор. Несколько человек поддержали его криками и аплодисментами, но большинство только слушали и молчали. Майк Мэттьюс покачал головой. – Томми, я уже говорил с тобой и твоей семьей. Сейчас в округе смутные времена. Нам не обойтись без шерифа. Поднялся шум. Люди кивали и выражали свое согласие криками. – Это не проблема, – возразил Томми. – Проблема в том, что шериф должен быть выбран из нас. Вы могли бы выбрать одного из жителей города. – Да, мы могли бы, – сказала Сью Дрейк, – если бы среди вас нашелся кто-нибудь достаточно квалифицированный. Управлять подразделением полиции не так-то просто. Это требует опыта. Существуют определенные стандарты для приема на такую должность. И шериф Робертс полностью им соответствует. – Может быть, нам стоит попросить шерифа Робертса сказать несколько слов? – заметил Дэвид Мартин, второй член комиссии. Джозеф встал, и Мария почувствовала, как ее щеки заливает румянец, когда их глаза встретились. Сердце ее учащенно забилось, а мысли перепутались. Она была так взволнованна, что пропустила первую сказанную Джозефом фразу. – …Закончив академию, я несколько лет проработал в полиции Иллинойса. Потом, получив возможность перейти в штаб начальника полиции, проработал там еще десять лет, пока мне не позвонила миссис Дрейк, и я приехал работать сюда, в Голд-Спрингс. – Он оглядел притихших горожан. – Я верю, что мне удастся создать здесь достаточно сильное и жизнеспособное подразделение, которое сможет достойно служить и оберегать граждан. Одной из причин, по которой я принял это предложение, было предоставление дома и земли. Я намерен остаться здесь и сделать все, чтобы граждане чувствовали себя уверенно и в безопасности. Сью Дрейк горячо поблагодарила Джозефа за выступление. – Кстати, вот о чем еще не надо забывать, – добавил Майк Мэттьюс, – через два года состоятся выборы, и, если шериф Робертс не оправдает ваших ожиданий, у вас будет возможность найти ему подходящую замену. – Нас это не устраивает, – возразил Томми, снова поднимаясь с места. – Нам нужен человек, который знает местность и людей. – Нет, нам нужен человек, который знает, как создать организацию и управлять ею, – поправил его Майк Мэттьюс. – Думаю, мы должны дать ему шанс, – взял слово высокий мужчина из строительного управления. – Он может хорошо поработать эти два года. – А я думаю, что тебе лучше заткнуться и сесть на место! – завизжал Рон, чувствуя за собой поддержку группы сторонников. Похоже, пререкания грозились перейти в потасовку. Джозеф снова встал. – Моим первым шагом в качестве шерифа станет набор помощников из Голд-Спрингс. Это будут люди, которые живут здесь и хотят послужить обществу. Так я скорее и лучше узнаю местных жителей и этот район. Томми не дал ему договорить, выкрикнув: – Мы не хотим тебя здесь видеть! – Мне кажется, у вас нет выбора, – спокойно ответил Джозеф, даже не глядя на разъяренного Томми. – Так что, если у вас нет никаких конструктивных предложений, вам лучше сесть и не нарушать общественный порядок. Его слова встретили дружным свистом и протестами. Но в основном шумели сторонники Томми, его семья и друзья. Томми повернулся к остальным, зло посмотрел на всех, чувствуя свое поражение, и вышел из церкви. Собрание закончилось быстро. Все поднялись и начали расходиться. – Мария! – К ней направлялся Джозеф. Он кивнул и улыбнулся ей. – Рад снова вас видеть. – Вы сегодня сделали очень важное дело, – улыбнулась в ответ Мария. – Заставить Томми замолчать – это почти равносильно чуду. Подошел Майк Мэттьюс, кивнул Марии, а потом протянул руку новому шерифу. – Буду рад помочь, если что-то понадобится. – Спасибо, – откликнулся Джозеф, пожимая ему руку. – Я постараюсь воспользоваться вашим опытом, Майк. Как-то незаметно Мария и Джозеф оказались в углу церкви, окруженные толпой. Они старательно избегали смотреть друг на друга. – Похоже, люди разделились на два лагеря: за и против Лайтнеров, – наконец произнес Джозеф. Мария улыбнулась и кивнула. – Это слишком влиятельная семья в городе, чтобы не принимать ее во внимание. Джозеф с интересом взглянул на нее. – Мне говорили, что ваш муж был хорошим человеком. – Да, был, – просто ответила она, положив пустой бумажный стаканчик в корзину для мусора. – Мне надо идти, шериф. Надеюсь, у вас все получится. |