
Онлайн книга «Шторм надежды»
— Сэм? — позвала Карен, повысив голос, уже не первый раз произнеся его имя. — А? — Он провел рукой по макушке и сказал себе, что те дни в прошлом. Карен решила прекратить то, что было между ними, и, если у него есть хоть капля здравого смысла, придется помнить об этом и забыть все остальное. Или по крайней мере попытаться. — Во всяком случае, — сказал он твердо, — кровать твоя. Я буду спать на полу. — Согласна. Видишь ли, феминистка во мне старается убедить меня, что лучше спать на полу. Но… — Ну-ну? — Женщина во мне ненавидит спальные мешки и считает, что кровать гораздо удобнее. Он хохотнул: — Помню, помню. Тебя и вправду не назовешь заядлым туристом. — Тогда шел дождь. — У нас была палатка. — Да, и мошкара со всей округи спасалась в ней от дождя. — Карен улыбнулась, и в этот момент в памяти обоих воскресли подробности последнего выходного дня, который они провели вместе. Они долго смотрели друг на друга, затем Карен, спрыгнув с кровати, подхватила одну из своих сумок: — Давай устраиваться. — Ладно, — пробормотал он и постарался взять себя в руки, чтобы не выдать своего состояния. Полчаса спустя их договорной лагерь был воздвигнут. В футе от кровати Сэм обустроил себе жизненное пространство, сделав все как положено. У стены он сложил необходимые предметы — бутылку воды, радиоприемник на батарейках и фонарь. Его спальный мешок лежал раскрытый на полу, а он стоял на нем на коленях, разворачивая плед. — Что ты делаешь? — спросила Карен. Он посмотрел на нее через плечо. Его брови поднялись, когда он сказал значительно: — Готовлюсь к урагану. В отличие от некоторых,.. — Я готова, — возразила она, не глядя на него. — Да уж, — произнес он скептически. — Я заметил. Карен наконец закончила красить ногти на пальцах ног и встретилась с ним взглядом: — Эй, я распаковалась двадцать минут назад. — Ты распаковала свой прохладительный напиток. — Мне хотелось пить. — Карен… — Расслабься, сержант, — сказала она. — Не похоже, что мы можем делать что-то толковое, торча здесь в ожидании, когда обрушится этот проклятый шторм. — Но мы можем раскрашивать наши ногти в восхитительные оттенки розового цвета. Она улыбнулась, подняв светлую бровь. — Хочешь, покрашу и тебе? Он ошарашенно уставился на нее и заметил огонек в ее глазах. — Очень смешно. — Тебе пойдет розовый цвет. — Нужно обратиться с предложением к командиру корпуса. Пусть сделают нашу повседневную форму в розовых тонах. — Было бы повеселее, чем эти уродливые вещи цвета джунглей, которые ты носишь. — Да, — сказал он, вставая и примеряя к окну свой плед, — но розовый морской пехотинец будет выделяться на фоне джунглей, а это как раз то, чего мы стараемся избегать. Немного помолчав, она спросила: — Бываешь в джунглях? Он мельком глянул на нее. — Был недавно. А что? — Просто так, — сказала она, опустив голову. Сэм удивился, но решил на время выбросить это из головы. — Так что ты сейчас делаешь? — опять спросила она. Сэм вгляделся в окно, но вместо разыгравшегося шторма увидел отражение Карен в темном стекле. Она переоделась в просторные белые шорты и голубой синтетический топик с тонким, как спагетти, ремешком. Он видел ее длинные обнаженные ноги со свежеокрашенными ногтями, ее светлые волосы, свободно лежащие на плечах. А когда она повернула голову и посмотрела на него, он кожей почувствовал ее взгляд. — Сэм? — позвала она, и он попытался сосредоточиться не на ее отражении, а на темноте за окном и хлещущих в стекло струях дождя. — Да?.. — Он приподнял занавески, а край пледа, держа его над оконной рамой, прикрепил кнопкой. — Закрываю окно. — Двигаясь вдоль окна, он закреплял плед кнопками, пока ткань полностью не закрыла стекло, — На всякий случай, — сказал он. — Если оконное стекло треснет от ветра, занавески не задержат осколки. А плед задержит, чтоб они нас не поранили. — Тебя, мысленно поправился он. В конце концов, ведь только она была на кровати. Только ее могло поранить летящее стекло. Закончив с драпировкой, он опустил занавески обратно на всю длину и повернулся к Карен. Хозяин судьбы. — Ты профессиональный волшебник, да? спросила Карен с улыбкой, и он принял ее слова за комплимент. — Да, госпожа, я такой. Проклятье, как же она хороша. Ничего другого ему так не хотелось, как лечь рядом с ней, обнять ее и целовать до беспамятства. Но после того, что произошло… — Ты голодна? — спросил он. — Конечно. Сейчас он все устроит. Оживленно потерев ладони, он сказал: — По счастью, у меня полностью готовая еда. — Действительно? Хорошо, я купила… — Нет, — сказал он, выставив руку. — Обед за мной. — Что ты имеешь в виду? — Хмм. — Он наклонился над рюкзаком и изучал его содержимое некоторое время. — Запеканка из головы тунца, ветчина и печеный картофель… — Он взглянул на нее и не заметил восхищения. — Одно из моих любимых блюд макароны с сыром. Что хочешь ты? — Гамбургер. — Извини, в сухом пайке не бывает гамбургеров. — Зато у меня в сумке есть сандвич. Салями, ветчина, жареная говядина и сыр. А еще французский хлеб, — перечисляла Карен, пытаясь его соблазнить. Сэм взглянул на нее: — Грандиозно для ланча, но я предпочитаю горячую пищу. — Вообще-то это правильно. Но запеканка из головы тунца? — Она содрогнулась, слезла с кровати и направилась к своей сумке. — Я — пас. — Как хочешь, — буркнул он и добавил вполголоса: — Ты верна себе. Она остановилась и медленно повернула голову в его сторону: — Как это понимать? — Что? — Ты не умеешь разговаривать шепотом, сержант, — съязвила она. — Твой голос напоминает грохот пушек. Так что ты подразумеваешь под словами, что я верна себе? — Ничего. — Он ничего не скажет. И сожалеет о том, что у него вылетели эти слова. Бессмысленно окунаться во все это снова. Он знал это слишком хорошо. Карен совсем не из пустышек. Она решила порвать с ним, порвала и не собиралась менять свое решение. Так что вопрос в том, действительно ли он хочет провести ближайшие несколько дней в спорах с той единственной, которая встретилась ему в жизни. |