
Онлайн книга «В объятиях прошлого»
– Подождите, – произнес после небольшой паузы голос. – Я доложу о вас мистеру Форстеру. Ждать, к счастью, пришлось недолго. Не прошло и минуты, как металлические створки, недовольно похрипывая, разъехались в стороны. У дверей Джину встречал подтянутый мужчина в синей рубашке и черных брюках. – Миссис Эккерс, мистер Форстер примет вас. Он в кабинете. Проходите. Она кивнула и, переступив порог, оказалась в просторном холле с высоким потолком, выкрашенными в белый цвет стенами и полом, выложенным красивыми, в восточном стиле, плитами. Украшений практически не было, если не считать двух больших, стоящих напротив друг друга картин, изображавших сцены охоты. Арочный проход вел в глубь дома. Оглядеться Джина не успела. – Миссис Эккерс? Рад вас видеть! Она повернулась – по винтовой лестнице с резными перилами спускался ее недавний знакомый. – Здравствуйте, мистер Форстер. Я... – продолжить не удалось: к горлу подступил комок, а к глазам – слезы, – я... Хозяину особняка хватило одного взгляда, чтобы понять ее состояние. Спустившись, он взял гостью за руку. – Давайте пройдем в кабинет, и вы мне все расскажете. Она послушно кивнула. – Садитесь, Джина. – Он подвел ее к огромному креслу, где вполне поместились бы двое, а сам сел за письменный стол и нажал кнопку телефона. – Мей, пожалуйста, чай, воды и коньяк. – У меня плохие новости, мистер Форстер, – выдохнула Джина. Он улыбнулся, но черты его лица уже обострились, а голубые глаза как будто затянуло серой, холодной дымкой. – Я вас слушаю. Форстер выслушал ее внимательно, ни разу не перебив, и, даже когда Джина замолчала, не стал задавать вопросов, а нажал другую кнопку на телефоне. – Дэниел, зайдите ко мне. Через минуту в дверь коротко постучали, вслед за чем, не дожидаясь ответа, в комнату вошел высокий мужчина в джинсовой рубашке и слаксах цвета хаки. Кивнув Форстеру, он повернулся к гостье и сдержанно поклонился. Взгляд ее машинально скользнул по левой руке Дэниела. Кольцо на пальце отсутствовало, но это еще ни о чем не говорило. Многие женатые мужчины, отправляясь на работу, предпочитают оставлять свидетельство своей несвободы в укромном местечке или просто кладут его в карман. К тому же, если он даже и не был женат, это вовсе не означало, что у него нет женщины. А если таковая есть, то упустить парня вроде Дэниела ни одна нормальная женщина себе не позволит. – Мы с Джиной вместе летели вчера из Бостона. По ее словам, мои дочь и внучка похищены неизвестными в Бостоне. Похитители требуют два миллиона долларов наличными. На связь выйдут в ближайшее время. – Вы уже позвонили в Бостон? – спросил Дэниел. – Еще нет. – Позвоните, а потом будем решать, что делать дальше. Форстер набрал номер на том же телефоне, но на этот раз включил громкую связь. – Мистер Форстер? – Едва услышав эти два слова, произнесенные невидимой женщиной, Джина поняла – беда уже пришла в тот дом. – Грейс, где Элизабет? – Сэр, ваша дочь уехала в клинику пять часов назад и еще не вернулась. Ее телефон не отвечает. – Кира с ней? – Да, сэр. – С кем они поехали? – С Мартином, сэр. – Вы пробовали связаться с ним? – Телефон не отвечает, сэр. – Вы обращались в полицию? – Нет, сэр. Томпсон ищет их по всему городу. Форстер задумчиво побарабанил по столу, потом вопросительно взглянул на Дэниела. Тот отрицательно покачал головой. – Слушайте меня внимательно, Грейс. Скажите Томпсону, чтобы продолжал поиски. Полицию до моего указания не привлекать. Пусть задействует свои ресурсы. Оставайтесь на связи. – Сэр, что-то случилось? – с тревогой спросила женщина. – Возможно. Ситуация прояснится в ближайшее время. – Он положил трубку и посмотрел сначала на Дэниела, потом на Джину. – Поправьте, если я ошибусь, но картина выглядит следующим образом... Поправлять не пришлось. Выслушав короткий рассказ, Дэниел поднялся. – С вашего позволения, сэр, я отдам несколько распоряжений. – Ступайте. Дэниел вышел и вернулся минут через пять. За время его отсутствия в комнате не произнесли ни слова. – Все готово, сэр. – Думаете, мы сможем их засечь? – спросил Форстер. – Скорее всего, нет, но принять меры не помешает. Они снова замолчали. Время шло, и с каждой минутой Джина чувствовала себя все более неловко. Чувствовала себя лишней. Похоже, ей не доверяли. Ее не воспринимали. Как всегда, мужчины считали себя главными. Она бы стерпела, но в данном случае дело касалось не только их. – Извините, но... И в этот момент зазвонил телефон. Форстер взял трубку после третьего сигнала. – Да? – Мистер Аллан Форстер? – Я вас слушаю. – Полагаю, вы уже знаете, кто я. Миссис Эккерс у вас? – Да. – Она передала вам мое предложение? – Да. – Ваш ответ? – Да. Джина осторожно выдохнула. – Сколько времени вам нужно, чтобы собрать деньги? – Прежде я хочу убедиться, что мои дочь и внучка у вас и что с ними хорошо обращаются. – Такая возможность... – Я также хочу убедиться, что сын миссис Эккерс тоже у вас. – Такая возможность у вас будет. – Деньги будут у меня завтра, к полудню. – Прекрасно, мистер Форстер. Они должны быть упакованы и сложены в дорожные сумки. После получения и проверки все трое – ваши дочь и внучка, а также сын миссис Эккерс – будут освобождены в течение трех часов. В случае вмешательства полиции я буду считать сделку ничтожной. Дальнейшие инструкции получите завтра. Я перезвоню вам через пять минут, и вы сможете пообщаться с дочерью. Человек, называвший себя Рексом, положил трубку и посмотрел на Келли. – Что ж, первая треть пути пройдена успешно. – Треть? Я бы сказал, половина, – усмехнулся Келли. – Осталось получить денежки. – Это вторая треть, – поправил сообщника Рекс. – Самое трудное начнется потом. Форстер не тот человек, который смирится с потерей двух миллионов. Да и Джина... – Вы боитесь женщины? – удивился Келли. – Что она может? Да и у Форстера никаких зацепок нет. – Он может нанять профессионалов. А что касается женщин, то они порой опаснее мужчин. |