
Онлайн книга «Приглашение на свадьбу»
– Правда? – Его голос был, как обычно, мягким, но глаза напоминали два холодных озера. – Если вас так интересуют сексуальные отношения, то я надеюсь вас не разочаровать. Его близость действовала на Джулиану так сильно, что она едва пролепетала: – Нет… вы… Она не смогла сказать ничего больше, потому что губы Эдварда закрыли ей рот. Он притягивал ее к себе, требовательно и жадно, как будто она была всем, чего он хотел. И ей не хотелось сопротивляться. Ей хотелось, чтобы он продолжал, потому что еще ни один мужчина так страстно и сладко не целовал ее. Неожиданно она испугалась, что слишком искренне отвечает на его поцелуй. Упершись ладонями ему в грудь, она оттолкнула его. Он тут же отпустил ее. – Телефон – в углу гостиной, если ты все еще хочешь позвонить в полицию, – сказал он. Они сидели лицом к лицу, и Джулиана чувствовала на щеках его дыхание. – У тебя сложилось абсолютно неверное мнение обо мне, – прошептала она. – Абсолютно. – Тогда докажи мне, что я не прав, адвокат Джулиана Кент, – сказал он. – Но я готов поспорить на свою лучшую лошадь, что ты не сможешь. Джулиана невольно дрожащей рукой прикоснулась к своим губам. Но, заметив, что он наблюдает за ней, положила руки на колени и сплела пальцы. У нее не было выхода. Ей придется согласиться на его предложение, но это не значит, что она сделает это покорно. – Что ж, если ты таким образом интервьюируешь всех своих домохозяек, не удивляюсь, что они не задерживаются. Эдвард протянул руку и взял ее за подбородок. – Ты хочешь сказать, что отклоняешь мое предложение? В глазах Джулианы сверкнули гневные искры. – Я остаюсь! – выпалила она. – Вот и прекрасно, – ответил он. – Тогда разреши проводить тебя на кухню. – Он бегло глянул на часы, висящие на стене. – Пора позаботиться об ужине. На часах было полпятого. Джулиана вспомнила, что ела сегодня только один раз, в Дхарамсале. Что ж, похоже, на гостеприимство хозяина рассчитывать не приходится, и поэтому будет лучше, если она смирится со своей участью и наскоро приготовит что-нибудь поесть. А для начала выпьет кофе, если таковой имеется. Она молча кивнула и последовала за Эдвардом в кухню. От того, что она увидела, войдя на кухню, ей захотелось закрыть глаза, схватиться за голову и немедленно выбежать оттуда. Груды грязной посуды беспорядочно громоздились на стойках. Посудная раковина была забита стаканами и чашками. На полу виднелись пятна от пролитого пива. Под стойками стояли батареи пустых пивных бутылок. Холодная ярость охватила ее при мысли о том, что ей придется все это разгребать. – Я не буду этого делать, – сквозь зубы процедила она. – Просто не буду. – Теперь уже поздно отступать, – сказал Эдвард, повернувшись к ней. – Мы договаривались о домашней работе, а не о чистке конюшни, – прошипела она. – Я вполне с тобой согласен. Он подошел к раковине, извлек из-под посудной груды кофеварку и принялся мыть ее. Его движения были медленными, но при этом лаконичными и грациозными. Джулиана, как зачарованная, следила за ним. – В чем дело? – вдруг спросил он, обернувшись к ней. – Ни в чем, – быстро ответила она. Он отряхнул кофеварку от воды. – Что ж, тогда, надеюсь, все в порядке. Джулиане хотелось топнуть ногой. – Ничего не в порядке, черт побери! И ты прекрасно это знаешь! – гневно выкрикнула она. – Если тебе нужна служанка, найди нормальную служанку. Тогда можешь устраивать любой бардак, потому что кто-то всегда сможет навести порядок. Эдвард спокойно насыпал в кофеварку несколько ложек кофе. – Что ж, на этот раз этим кем-то являешься ты, – сказал он. – Здесь невыносимо грязно, – фыркнула она. – Я знаю, – ответил он. – И уверен, что женщина твоих способностей очень быстро наведет здесь идеальный порядок. Это хорошая тренировка для укрепления характера. – Спасибо, но я не нуждаюсь в укреплении характера, – ответила она, сверкнув на него глазами. Эдвард задумчиво оглядел ее. В уголках его губ заиграла улыбка. – Что ж, тогда для смягчения характера. Уж очень ты строптива. Джулиана забарабанила пальцами по стойке. – И как, интересно, ты умудрился дожить до такого? – спросила она, снова отважившись посмотреть на него. – Это просто. У меня недавно останавливались друзья, которые держат гостиницу возле Триунда. Тащили туда пиво. И вот, чтобы облегчить ношу ослам, один ящик решили распить здесь. – И ты не мог заставить их убрать после себя?! По непонятной причине ее слова показались ему забавными. – Джулиана, как ты успела заметить, я простой, необразованный сельский житель. Требовать чего-то от людей не входит в мои правила, – ответил он. – Я не говорила, что ты простой и необразованный. – Неужели? А мне показалось, ты совсем недавно сказала, что я не умею читать, – спокойно ответил он. – Это был минутный порыв, – сказала она. – Правда? – продолжал он с вызовом. – Кажется, ты считаешь, что тебе позволено вести себя с другими как тебе угодно. И еще указывать им, что они должны делать. – Это неправда, – возразила она. – А как насчет старины Нила? – спокойно спросил он. – Он может возразить тебе? – Нилу не нужно этого делать. Это мне… Она запнулась, осознав, что была близка к тому, чтобы рассказать Эдварду правду. Под его пристальным взглядом ее щеки зарделись. – И что же тебе? – подбивал он. Она крепко сжала губы. – Все это дико смешно, – гневно выпалила она. – Я не обязана рассказывать тебе о своей личной жизни. Ты заставляешь меня быть мегерой. А я совсем другая. Совсем. Он смотрел на нее и молчал. – Да, я другая. И не смотри на меня так, Эдвард Гарвин, – продолжала она. – Ты все извращаешь и преувеличиваешь. Он пожал плечами. – Возможно. Но и ты явилась сюда со своими собственными представлениями о том, что тебя здесь ждет. – Да, может, и так, – отрезала она. – И в этом моя ошибка. Я надеялась, что встречу цивилизованного человека, а встретила грубияна с замашками феодала и поработителя. Эдвард снял кофейник с огня и поставил его на стойку. Потом перевел на нее взгляд, протянул руку и нежно провел пальцами по ее шее. Она замерла. Затем он обхватил ладонью ее затылок и притянул к себе. Она не сопротивлялась. |