
Онлайн книга «Единственное желание»
— Тебе жарко? — Немного. — Хочешь искупаться? — Я не привезла купальник. — Купальник не нужен, здесь вокруг ни души. Кэсси была слишком застенчивой, чтобы ходить по дому голой, не важно, были там люди или нет. Она встала и обернулась в полотенце. — Хорошо, — засмеялся Хантер и последовал ее примеру. Он провел Кэсси вниз по огромной лестнице и подвел к высоким стеклянным дверям. — Никто тебя не увидит, — заверил он, поцеловав ее плечо. — Мы одни. Хантер повел ее к бассейну. Светила луна, и золотые звезды были видны из-за пальм. Озорно улыбнувшись, мужчина скинул с себя полотенце и нырнул в воду. Она также скинула свое полотенце и стояла, наслаждаясь теплым ветерком. Хантер доплыл до конца бассейна и оглянулся, приглашая ее присоединиться к нему. Кэсси зажала нос и прыгнула. Но не успела коснуться дна. В мгновение ока Хантер оказался рядом, поймал ее за талию и поднял на поверхность. — Ты часто это делаешь? — спросила Кэсси. — Делаю что? — Купаешься обнаженным. — Не припомню, когда я в последний раз пользовался бассейном, — сказал Хантер, пожав плечами. — Но у тебя есть время ходить на свидания, — напомнила Кэсси. — Даже женщины Шанвилля знают об этом. — Правда? — удивился он. — Я и не знал, что женщин Шанвилля так интересует моя личная жизнь. — И ни одна из твоих женщин не захотела поплавать в бассейне? — Я никого из них не приглашал в мой дом, — резко произнес Хантер. Кэсси секунду помедлила, а потом сказала: — Спасибо. — За что? — За то, что заставил меня почувствовать себя особенной. — Ты и есть особенная, — Хантер снова поцеловал ее. Они плескались в воде, как дети. Через какое-то время Хантер вылез из бассейна и отправился в дом, чтобы заказать ужин. Когда он вернулся, на нем были шорты и он нес халат. — Пиццу уже привезли? — спросила Кэсси. Хантер усмехнулся и покачал головой. — Как насчет лобстера? — Лобстер? С доставкой? — Самый лучший лобстер из «Четырех сезонов», — подтвердил он. Кэсси в свой прошлый визит на Багамы зашла в этот ресторан. Но не стала ничего заказывать, когда увидела меню. Стакан минеральной воды стоил пятнадцать долларов. Кэсси оттолкнулась от края бассейна и поплыла к середине. Когда она обернулась, то увидела, что Хантер не двинулся с места. Он все еще стоял на коленях на краю бассейна и смотрел на нее, улыбаясь. Кэсси поплыла в его сторону. — Что смешного? — спросила она. — Ничего, — сказал Хантер. — Наслаждаюсь видом прекрасной русалки, плавающей в моем бассейне. — Если бы жители Шанвилля увидели меня сейчас, они бы ни за что не поверили своим глазам, — улыбнулась Кэсси. — Я и сам с трудом верю, — сказал Хантер, поцеловав ее. Вдруг раздался звонок в дверь. Кэсси с выражением ужаса на лице потянулась за своим халатом. — Не волнуйся, — успокоил ее мужчина. — Я скажу, чтобы накрыли на террасе. Когда Хантер исчез в доме, Кэсси надела халат, провела рукой по волосам и присела на краешек кресла. Через несколько минут в дверях появился Хантер. Он протянул ей руку и объявил: — Все готово. Терраса располагалась на возвышении, с нее открывался прекрасный вид на Атлантику. Хантер пододвинул девушке стул и откупорил бутылку шампанского. — За тебя, — произнес он, поднимая бокал. Кэсси сделала глоток. Кэсси не знала, как правильно есть лобстера, и Хантер, должно быть, это заметил. Он не спеша отрезал кусочек от хвоста, опустил его в масло и протянул к ее губам. — Как вкусно! — воскликнула Кэсси, смакуя нежное белое мясо. Они ели в тишине, наслаждаясь обществом друг друга. Кэсси хотела только одного — чтобы эта ночь длилась вечно. Умом она понимала, что эта ночь вряд ли когда-либо повторится. В конце концов, отец Хантера сказал, что только одна женщина владела его сердцем. Еще до того, как смогла себя остановить, Кэсси выпалила: — Твой отец упоминал о какой-то женщине в твоем прошлом. — О какой женщине? — Твоей… — Кэсси помедлила. Она знала, что вступает на зыбкую почву, но ничего не могла с собой поделать. — О твоей невесте. — О невесте? — Фил сказал, вы были обручены. Хантер покачал головой. — Нет. Я, может, и задумывался о том, чтобы жениться на ней, но мы не были обручены. — Он отложил вилку. — Можешь не рассказывать, если не хочешь, — сказала она. — Это было давно. Я тогда учился в колледже и у меня с трудом хватало денег на оплату счетов. — И ты влюбился. Хантер внимательно посмотрел на Кэсси. — Тогда я так думал. — И что случилось? Он вздохнул. — Позволь мне угадать. Ты стал богатым и знаменитым, а она не смогла с этим смириться. — Нет. Вообще-то она вышла замуж за очень богатого человека. За мужчину, который был в то время моим боссом. Теперь наступила очередь Кэсси положить вилку. Хантер продолжил: — Она заявила, что не смогла бы выйти замуж за бедняка. — Это все объясняет. — Что именно? — Твои амбиции. Хантер покачал головой. — Я всегда был такой целеустремленный. И она почти не оказала влияния на мои амбиции. Но, к сожалению, она повлияла на мои отношения с женщинами. — Каким образом? Он пожал плечами. — Я понял, что невозможно доверять кому-то полностью. Он не мог причинить ей большей боли, даже если бы ударил ее. Кэсси ощутила разочарование. Но что она хотела? Как могла надеяться, что вернется с Багам с обручальным кольцом на пальце? Что заставило ее подумать, будто она отличается от остальных женщин, с которыми он переспал? — Все в порядке? — спросил Хантер. — Да, — сказала она, глядя в пустую тарелку. — Думаю, я должна поблагодарить тебя за честность. — Ты не поняла. — Он покачал головой. — Я говорил о прошлом и объяснил, почему никогда не был женат. Кэсси подняла глаза. Хантер встал, подошел к ней и протянул руку. — С тобой у нас все будет по-другому, — сказал он, посмотрев ей в глаза. — Кстати, а почему ты сама еще не замужем? |