
Онлайн книга «Ошибка Норы Джордан»
— О'кей, — улыбнулся он. — Эли Брум был с вами? — Нет. — Ферн сделала паузу. — Он интересуется только окунями. — Вы в этом уверены? — Если он и интересуется чем-то еще, меня это не касается. Он мой постоялец. Вот все, что я знаю о нем. Но это не все, что хочу знать я, подумал Сэм. Он видел, что растревожил девушку своими вопросами, и решил больше ни о чем ее не расспрашивать. Шум мотора заполнил наступившее молчание. Они прошли мимо конического буя у входа в гавань Хаддемспорта, и их взору открылись рыбацкие причалы, ресторанчики, художники перед мольбертами, туристы, увешанные фотоаппаратами. Они обошли длинный пирс, затянутый расставленными для просушки на солнце рыболовными сетями, и Ферн заглушила двигатель. — Вы не спросили меня о старике, — произнесла она. — Ждал, пока вы сами расскажете, — отозвался Сэм. — Сегодня утром вы сказали, что он не существует. Затем, когда подвезли меня, вы признали, что я не был пьян, а значит, мог действительно видеть этого несчастного старика. — Да, он существует, вернее — существовал, потому что, вероятно, уже мертв. — Почему вы так думаете? — Я видела его. — Когда? — Вскоре после того, как вы сошли на берег вчера. — Что вы с ним сделали? — Ничего. Я уже тогда подумала, что он мертв. — Вы его знали? — Никогда не видела прежде. — Должны были видеть, — настаивал Сэм. — У меня нет привычки лгать! — Эти слова прозвучали очень резко. — Хорошо. Не горячитесь. Лучше дайте задний ход, если не хотите оказаться на главной улице города. Ферн сердито воткнула заднюю передачу, дала полный газ, и «Эмма Джи» преодолела инерцию. Сэм быстро пришвартовал лодку и протянул руку Ферн, чтобы помочь сойти на берег. Она проигнорировала его жест и проворно спрыгнула на пирс. Несколько рыбаков, чинивших поблизости сети, улыбнулись ей. — Хай, Ферн. Как дела, как там ведет себя Нейт? — Все отлично, ребята, — улыбнулась Ферн. — Дай нам знать, если что-то будет не так, крошка. — Спасибо. Обязательно. Рыбаки с любопытством смотрели на Сэма. Он последовал за быстро идущей девушкой и сказал: — Какая любовь, какая забота! Похоже, вы тут что-то вроде городского талисмана. Провинциальный городок, подумал Сэм, и хорошенькая провинциальная девушка, пользующаяся тут всеобщей симпатией. В этом есть что-то успокаивающе патриархальное. Вот такую Америку я люблю… — Каждый из них сталкивался с Нейтом. Его буквально все терпеть не могут. — В таком случае у меня много сторонников. По круто идущему в гору тротуару они вместе поднялись в верхнюю часть города. Внизу осталась гавань, усеянная точками прогулочных судов и рыбачьих лодок. Там и сям попадались сувенирные магазинчики для туристов, но в целом Хаддемспорт вел независимую жизнь, не очень-то потакая капризам своих гостей. Вид города понравился Сэму. Ферн завернула еще раз за угол и остановилась перед похожим на амбар зданием. — Здесь у меня кое-какие дела, — сказала она. — В городе работает только один врач, Макриди. Вы найдете его на Беккер-стрит. — А что насчет ужина? — спросил Сэм. — В такой одежде в ресторан при казино нам лучше не соваться. — Ферн улыбнулась. — Его посещают в основном ньюйоркцы. Предлагаю пойти в «Эдамс чоп хаус». Он находится на Мейн-стрит, сразу за площадью Правосудия. — Встретимся… скажем, через час? — Я подойду туда. Сэм увидел, как Ферн скрылась в провале огромной двери склада, и, вернувшись на уже знакомую дорогу, поднялся по Мейн-стрит выше, на Беккер-стрит. Прохожий указал ему дом Макриди, белый с черными ставнями и красивой дверью в георгианском стиле. Лужайка перед домом поражала обилием цветов и зелени, над крышей с красной кирпичной трубой надменно возвышался древний вяз. Врач оказался простым в общении худощавым мужчиной. Его высокий, чуть гнусавый голос звучал оживленно, в глазах суетились бесенята. — У вас крепкая голова, молодой человек, тверже, чем у большинства моих других пациентов. Но все же будет лучше, если я позабочусь о ней, после чего вам будет необходимо выдержать режим в течение нескольких дней. Это что — результат драки в порту? — Что-то в этом роде. — Вы гость нашего благочестивого города? — Всего лишь проездом. — Я должен сделать вам инъекцию пенициллина. Спокойно сидя в прохладе медицинского кабинета, Сэм наблюдал, как доктор стерилизует шприц. На столе, стоявшем неподалеку, он увидел фотографию молодого худощавого человека в форме офицера ВМС. Точно такую же он видел в доме Ферн Долсон. Интересно, любила ли Ферн этого парня, бывшего, судя по всему, сыном доктора Макриди? Но спрашивать его об этом Сэм не стал. — Это был нож? — В глазах доктора мелькнула смешинка. — О нет, — после короткой паузы ответил Сэм, — ствол ружья. — А что сталось с вашим противником? — Он саданул меня, и мы разошлись. — Из-за — девушки? — Вы чертовски любопытны, доктор. — Сэм поднялся со стула. — Я видел, что вы прибыли сюда в лодке Ферн Долсон, — из окон моего дома сзади на гавань открывается прекрасный вид. Значит, насколько я понимаю, вашим противником был Нейт. Садитесь, молодой человек. — Вы правильно понимаете. Спустя несколько мгновений, надев рубашку, Сэм сказал: — Судя по вашим вопросам, здесь мало что происходит, о чем вы бы не знали. — Ваша догадка верна, и она меня не обижает. Так как вы приятель Ферн, мистер, я возьму с вас пять долларов. — В последние день-два не было сообщений о пропаже кого-то из местных рыбаков? Не поднимая глаз, доктор Макриди побарабанил пальцами по столу. — Несчастных случаев в море не было в течение последних двух месяцев. А если, скажем, сейнер потерял человека, мне об этом было бы известно. — Это я уже понял, — заметил Сэм. — Большое спасибо, доктор. — За укол или за информацию? — И за то, и за другое. У Сэма оставалось еще сорок минут до встречи с Ферн у ресторана, и он решил прогуляться по Мейн-стрит. По пути заглянул в бар, где выпил кружку эля и съел сандвич с яйцом под майонезом. В углу бара он заметил кабинку телефона, разменял несколько долларов и начал делать междугородние звонки. В конечном итоге они привели его в город Хартфорд, штат Коннектикут, откуда после пятнадцати минут терпеливого ожидания он получил информацию, что мистер Эли Брум не работает ни в одном из местных страховых агентств. Поблагодарив, Сэм повесил трубку и вышел из кабинки. |