
Онлайн книга «Земля мертвецов»
Миссис Грегсон оглядела Байольское кладбище. Рядом ни души. Этот участок был переполнен и распирал свои границы. Новые могилы копали на соседних участках. Несколько одиноких фигур бродили вдали между рядами захоронений – отыскивали имя или номер. Возможно, родственники или боевые товарищи. Никто не смотрел в их сторону, каждый был замкнут в себе и в прошлом. – Считайте, нам повезло, – отозвалась она, – что это не общая могила. На кресте значилось имя: Эдуард Уолтер Хорнби. – Каждому свой клочок земли. Бриндл признавал, что легенда, прикрывавшая незаконную эксгумацию, была хороша. Миссис Грегсон сказала кладбищенскому сторожу, что получила разрешение захоронить Теренса Хорнби вместе с братом, Эдуардом. У нее даже имелся документ, подтверждающий эту версию. Только никакого Теренса Хорнби не существовало. Его роль играл Шипоботтом. Миссис Грегсон обещала Бриндлу сообщить родителям Шипоботтома номер и расположение могилы. Она твердила, что другого способа нет, и шофер предпочел ей поверить. – Ну, – произнес он самым храбрым тоном, – за дело. Миссис Грегсон колебалась. Вчерашняя уверенность в себе за ночь испарилась. Она заставляла себя делать, что задумала: уговаривать Бриндла, убеждать его, чтобы привел машину с телом и раскопал могилу. Она говорила себе, что это – дело жизни и смерти. Но сейчас о смерти думалось больше, чем о жизни. Под ногами, в глубине, лежал настоящий труп. Миссис Грегсон нерешительно ткнула в холмик лопатой и удивилась, как легко она ушла в землю. Бриндл ответил на ее удивленный взгляд: – Наверное, еще не осела после похорон. Он тоже взялся за лопату и подхватил на нее груду темной земли. И тут его напугала новая мысль: – Правда, что волосы и ногти растут и после смерти? Миссис Грегсон не знала ответа. – Не думаю. Нет, едва ли. – Она продолжала копать. – Вы ведь видели немало трупов? – Большей частью свежеразделанных, – заметил он. – И множество скелетов. В Сент-Мартине мы работали с телами, но те были забальзамированы. Мертвые натурщики вместо живых. – Удивительно. – В этом есть смысл. Мертвецу не приходится платить повременно. – Да уж, надо полагать. – Те были как восковые: блестящие, неестественные. А что мы увидим, вскрыв гроб Хорнби? – Понятия не имею. – Она оперлась на лопату. – Боюсь, он будет не в лучшем виде. Но ему, наверное, уже все равно. Бриндл рассмеялся. – Что вас насмешило? – Вы. – Это чем же? Но шофер только покачал головой и стал копать. Миссис Грегсон подстроилась под его ритм и скоро вспотела под теплой одеждой. Волосы под дождем липли ко лбу и щекам, их приходилось то и дело сдувать или смахивать. Она измазала себе все лицо. – Еще об одном вы не подумали, миссис Грегсон, – заговорил Бринд, сняв на два фута земли. – О чем же? – пропыхтела она, радуясь передышке. – Шипоботтом был здоровенный парень. В машину мы его затаскивали вчетвером. А здесь только мы с вами. Нелегко будет дотащить гроб до могилы. Миссис Грегсон оглянулась на грузовик. Он вдруг показался очень далеким. – Вы что-нибудь придумаете. Лопата Бриндла первой ударилась в твердую крышку – гроб лежал не так глубоко, как они думали, шести футов точно не было. Значит, закопать Шипоботтома будет еще проще, он останется ближе к поверхности. Сгущались сумерки, и оба заработали с удвоенным рвением, отбрасывая землю полными лопатами. Довольно скоро открылся простой деревянный гроб с плоской крышкой. «Без затей», – подумала миссис Грегсон. – Я подержу фонарик. – Как вы услужливы, настоящий мужчина! С третьего раза ей удалось подцепить и сорвать крышку. Как видно, армия экономила даже на гвоздях. Из щели ударил гнуснейший смрад. Мисс Грегсон отшатнулась и запнулась о груду выброшенной земли. Бриндл со стоном зажал нос платком. Миссис Грегсон переждала приступ тошноты. Вырвет так вырвет. Достав свой платок, она разорвала его пополам и заткнула себе обе ноздри. Не время было думать, как это выглядит. – Фонари, – с тревогой предупредил Бриндл. – Кажется, пеший патруль. Должно быть, закрывают кладбище. – Об этом не беспокойтесь. – Миссис Грегсон, я не хочу, чтобы меня посадили за разграбление могил. – Мы не грабим. – Ну за осквернение. – Еще минута – и я оскверню вас лопатой по голове, – не шутя пригрозила она. – Светите сюда, Бриндл. Его скулеж придал женщине отваги, и она откинула крышку гроба, задержав дыхание, когда поднялась новая волна зловония. «Хуже времени мы выбрать не могли, – отметила про себя миссис Грегсон. – Через несколько недель разложение уничтожило бы все ткани и органы. А сейчас самый пик распада, отсюда и вонь. Надеюсь, это хоть не зря», – мысленно добавила она, откидывая покрывавшее покойника полотно. Под ним что-то прошуршало. Хорнби лежал под саваном голый. Она заметила, что пальцы до сих пор сведены когтями. Невольно взглянула в лицо. Глаза у него вылезли из орбит. По мутным, слепым полушариям ползали крошечные, ярко-красные в свете фонаря твари. Неправдоподобно черный язык выпятился между зубами. Кожа туго обтянула череп. Но на верхней половине туловища кожные покровы оставались целы, с облегчением заметила миссис Грегсон. Пусть гнусного цвета, но целы. Достав лупу, она принялась за осмотр голубовато-серого торса, исследуя шею и грудь и стараясь не замечать красных червей и жучков. «Третий, – напомнила она себе. – Ищи цифру три. Ряд черточек. Ровный, искусственный ряд». Конечно, кожа кое-где лопнула, но трещины были рваными. Метки ножа или скальпеля нигде не находилось. – Они подходят. Охрана, – испуганно шепнул Бриндл. Миссис Грегсон выругалась так свирепо, что ему сразу полегчало. – Еще минуту. Я и так спешу, как могу. – Черт, поторапливайтесь, они идут прямо сюда! Она встала над гробом, вдохнула глоток более свежего воздуха и снова, как охотница за жемчужинами, нырнула в глубину. Махнула рукой, показывая Бриндлу, куда светить. Дождь шуршал по натянувшейся коже Хорнби, и она рискнула смахнуть с нее водяную пленку. Клок кожи величиной с обеденную тарелку остался на пальцах. Она попыталась стряхнуть, но плоть прилипла крепко. – О, господи! Она уже слышала голоса. Безнадежно. Вот тебе и поиграла в сыщицу! Стерев блин кожи о край гроба, она вернула крышку на место. И выпрямилась, надеясь как-нибудь закрепить ее и успеть выбраться из могилы. |