
Онлайн книга «Счастлива и любима»
– Удивительно. Это мой двоюродный брат. – Джейми нажал на кнопку и сказал: – Джаред, рад тебя слышать. Я только что из подвала, в котором приковал к стене Хэлли. Она… – Дай мне телефон! – Хэлли выхватила его из рук Джейми и сказала: – Привет, Джаред. У нас все в порядке. Как ты? – Хорошо, – ответил он. – Мы с Аликс сейчас в Техасе, но я хотел сказать, что не забыл о тебе. Я ищу адвоката, которому можно поручить твое дело против сводной сестры. – Не думаю, что мне это нужно, – сказала Хэлли. – Уверена, после твоих угроз Шелли больше не сделает ничего подобного. – Хэлли, – терпеливым тоном проговорил Джаред, – мы оставили ее одну, в доме, который принадлежит тебе. И недавно я узнал, что она выставила его на продажу. – Нет, она на такое не пойдет. Шелли… Тут Джейми забрал у нее телефон и включил громкую связь. – Я с тобой согласен, – сказал он Джареду. – Ты нашел адвоката? Если нет, то у меня есть родственник, который в этом отлично разбирается. – Потому я и звоню. Хотел спросить у Хэлли, есть ли у нее такой специалист, который в курсе ее семейных дел. Это сэкономило бы нам кучу времени. Джейми вопросительно посмотрел на нее. – Сын моей соседки, Брейден Уэстбрук, работает адвокатом, – сказала Хэлли. – Но он сейчас в Бостоне. Его взяли в большую и очень серьезную фирму, «Хедли и Брейтуэйт». Боюсь, для него мой случай будет слишком мелким. – А твой друг знает Шелли? – спросил Джаред. – О да. С самого детства. – Отлично. Я ему позвоню. – Тебе дать его номер и адрес? – спросила Хэлли. – Я знаю их наизусть. – Сейчас, только ручку найду, – сказал Джаред. – Все, диктуй. Она дала ему сотовый номер Брейдена, его рабочий телефон, адрес фирмы и дома, в котором он жил в Бостоне. А потом, на всякий случай, телефон и адрес его матери, которая жила через дорогу от нее. – Отлично, – сказал Джаред. – Спасибо, я позвоню тебе сразу, как что-то изменится. – Спроси насчет чайной комнаты, – подсказал ей Джейми. – Эм, Джаред, – начала Хэлли, – тут… м-м-м… кое-что случилось. Не знаю, как объяснить, но… В общем, ничего страшного, но… Джейми опять забрал у нее трубку. – Ты в курсе, что в доме есть запертая на замок комната, в которой живут два призрака? Ее еще называют «чайной»? – О боже, – сказал Джаред, – я и забыл о Чайных дамах. – Он вздохнул. – В Нантакете есть… – Он запнулся, а потом спросил: – Вы боитесь призраков? – Вообще нет, – ответил Джейми. – А Хэлли немного испугалась и попросила меня переселиться наверх, поближе к ней. Теперь все вроде бы в порядке. – Правда? – c сомнением в голосе переспросил Джаред. Судя по всему, он не поверил в то, что история с переездом Джейми имеет какое-то отношение к парочке призраков. Джейми взглянул на Хэлли. Ее лицо покрылось румянцем. – В общем, нам очень любопытно, – продолжил он, – и мы захотели узнать о дамах-призраках больше, но не смогли открыть комнату. Я решил вызвать мастера по замкам… – Нет, – прервал его Джаред, – я знаю человека, который может открыть эти двери. Я позвоню ему, и он ответит на все ваши вопросы. Его зовут доктор Калеб Хантли, он директор исторического общества Нантакета. Вы двое сегодня дома? Джейми посмотрел на Хэлли, и она кивнула. – Да, мы никуда не уйдем, – ответил он, потом попрощался с братом и нажал отбой. Джейми взял еще одно квадратное печенье, на этот раз с украшением в виде розы. – Интересно узнать историю о Чайных дамах, да? – сказала Хэлли. Джейми ничего не ответил. Он смотрел на еду, а потом вдруг спросил: – А какой номер сотового у Шелли? – Мне надо посмотреть в телефоне. – Ты его не помнишь? – Нет. – Значит, ты не из тех уникумов, которые знают наизусть все номера и адреса? – Конечно, нет. С чего ты так решил? Ах, Брейден. Дело в том, что мы дружим с детства, и еще я очень близка с его матерью. Она была рядом, когда бабушка с дедушкой уехали, а я осталась наедине с Руби и Шелли. А он… – Сколько ему лет? Поняв, какие мысли в голове Джейми, Хэлли не смогла сдержать улыбки. – Тридцать два. Ты ревнуешь? Она дразнила его точно так же, как это делал утром Джейми. Но его лицо оставалось мрачным. – К старому адвокату? Нисколько. – Он встал из-за стола. – Мне нужно ответить на электронные письма. – И с этими словами Джейми ушел. Хэлли продолжала улыбаться. Несмотря на его последнее заявление, было видно, что он ревнует. Джаред набрал номер Калеба Хартли. Мужчина был отчимом его жены, но их и без этого связывала долгая дружба. Потому Джаред перешел сразу к делу: – Ты можешь сходить сегодня в дом Хартли-Беллов и рассказать Хэлли и Джейми о призраках? Только помягче, пожалуйста. Они оба впервые на Нантакете. – Ах, – с теплотой в голосе сказал Калеб, – как бы я хотел снова увидеть этих прекрасных дам! – Забудь об этом. Не надо говорить с духами и до смерти пугать нового владельца дома. Ты придешь туда как доктор Хантли, директор исторического общества, и расскажешь только факты. Калеб рассмеялся и уточнил: – А надо упоминать о том, как все мужчины на острове моложе семидесяти лазили через забор, чтобы покорить одну из сестер? Нет, старику Арни было семьдесят два, поэтому правильнее сказать «моложе восьмидесяти». – У меня нет времени, чтобы вспоминать прошлое. Пожалуйста, сходи к ним и расскажи все мило и спокойно, а то они еще сбегут с острова на первом же пароме. Я особенно не хочу волновать Хэлли. Ей нельзя уезжать, пока я не закончу дело с ее сводной сестрой. – Хорошо, – согласился Калеб. – Занимайся своими домами, а призраков оставь мне. Закончив разговор, Калеб вызвал секретаршу и спросил: – Если я нарисую карту чердака дома Кингсли, ты сможешь пойти туда и кое-что принести? Глаза женщины загорелись. И это не удивительно, ведь секретарь Хантли была историком, а это здание построили в начале XIX века, и все это время оно принадлежало одной семье. Ходили слухи, что на чердаке лежит куча вещей, место которым в музее – дневники, одежда, книги и прочие ценности. В общем, мечта любого ученого. – Конечно, – не раздумывая, ответила она. Калеб быстро набросал карту. Третий ряд от входа, идти назад и до самого конца. Там, под четырьмя ящиками с китайскими безделушками, был старый сундук, а на его дне лежала маленькая шкатулка. В ней находился ключ, который открывал дверь чайной комнаты. |