
Онлайн книга «Не забывай мою любовь»
– Твои эмоции затмили тебе разум. – Ничего подобного! Дело в твоих предрассудках. Ты точно такой же, как мой отец. – Она отвернулась. – Ты считаешь, раз Барбара молода и красива, то должна была выйти замуж за отца ради денег. – Если твой отец так думал, тогда почему, черт возьми, он на ней женился? Каро резко развернулась к нему: – Он так думал не о ней. О тебе! Воцарилось молчание. Было слышно лишь, как оба тяжело дышат. Каро первая пришла в себя: – Когда ты на мне женился, то женился на возможной наследнице. Кое-кто не прочь намекнуть, что твое теперешнее появление не случайно, а чтобы получить свою долю наследства. Именно так считают люди подобные моему отцу и его адвокатам. Глаза у Джека сделались холодными как лед. – Лично я так не думаю – я не верю, что ты женился на мне из-за денег, и не верю, что ты по этой причине вернулся в Лондон. Знаешь, почему я так в этом уверена? – Она склонила голову набок и прижала палец к подбородку. – Может, потому, что я умею судить о людях? Джек прикрыл глаза и провел рукой по лицу. – Если кто и затмил мне разум, так это ты, Джек. А не Барбара. Джек, я точно знаю – Барбара вышла за отца не из-за денег. Он хлопнул себя по бокам: – Но ты же веришь в то, что она украла табакерку? – Не по злому умыслу и не ради мести! Это была одномоментная глупость в порыве обиды и досады, а сейчас… Сейчас, как мне кажется, она очень об этом сожалеет и не знает, каким образом все исправить. – Я могу сесть? – со вздохом произнес Джек. Господи, куда подевалась ее воспитанность? – Пожалуйста. Он повалился в кресло, потом указал на то, что лежало на столе: – А это зачем? Каро тоже села: – Это не имеет никакого отношения к табакерке. – Тогда к чему это имеет отношение? – Тебе придется мне поверить, что Барбара любила моего отца. Она была уверена, что он тоже ее любил. Джек не сразу сообразил, куда клонит Каро. – А когда он не упомянул ее в завещании, то она… Каро кивнула: – Причину его неожиданного решения знаем мы, но не она. – И она понятия не имеет, что он подозревал ее в кражах? – Я не могу сказать ей правду. Барбара и Пол недолюбливают друг друга. Вот ему, боюсь, она стала бы мстить. Честно говоря, я ее не осудила бы за это. – Черт подери, Каро, это уже не твои заботы. Разве не так? – Нет, не так. Я знаю, что они далеки от твоего идеала семьи, но другой семьи у меня нет. Джек взял в руки лист бумаги, на котором она практиковалась с подписью отца, и долго изучал, поджав губы. – А знаешь, у тебя хорошо получается. – Да, я славилась этим в школе. Он с любопытством посмотрел на нее: – Как-нибудь расскажешь мне. Когда? В конце недели он уедет, и она больше его не увидит. – Ты надеешься, что ожерелье укрепит ее в мысли, что твой отец ее любил? – Да. Джек еще раз внимательно посмотрел на поздравление, где Каро имитировала почерк отца. – Мужчины менее многословны, чем женщины. Достаточно просто подписать карточку «С любовью, Роланд». – Ты уверен? – Абсолютно. Каро просмотрела письма, присланные ей отцом, и поняла, что Джек прав. Отец никогда не выставлял напоказ свои чувства. По крайней мере, в письмах. Она положила перед собой карточку и старательно вывела: «С любовью, Роланд». – Полное сходство, – заверил ее Джек. – Я, кажется, увлеклась обманом. Я заставила ювелира поклясться, что если Барбара с ним свяжется, он скажет, что выполняет желание моего отца – что все было оговорено за месяцы до его смерти. – Ты, вижу, все предусмотрела. Каро надеялась, что все. – Остается только завезти эту карточку ювелиру, ее приложат к ожерелью и доставят подарок сегодня вечером. Джек долго смотрел на нее. У Каро пульсировало все тело, и еле-еле удалось справиться с волнением. – Что ты так смотришь? – Твои скрытые таланты в данной ситуации пойдут нам на пользу. – В чем конкретно? – Ты сможешь подделать подпись Барбары так же хорошо, как и подпись отца? – Не знаю. Я никогда не пробовала. – Помнится, что у Барбары не сложная подпись. В отличие от отцовской – там сплошные твердые, резкие линии. Джек выложил перед ней бланк с подписью Барбары внизу. После пяти попыток Каро попала в точку. – Каким образом нам это поможет? Джек вынул из кармана ключ и положил на стол. – Знаешь, что это? – Ключ, но я не знаю от чего. – От депозитной ячейки. У Каро перехватило дыхание. – От ее депозитной ячейки? Он кивнул и передал ей документ на пользование ячейкой. – Господи, Джек! Откуда это у тебя? Он закатил глаза, и Каро подняла обе руки, показывая, что сдается и вопросов больше не будет. – Ты прав. Я не хочу знать. – Каро внимательно прочитала документ. – Эта ячейка не в том банке, с которым имел дело отец. – Отец держал вклад в банке в Сити, а указанное отделение находится в Челси. – Ты знаешь кого-нибудь, кто там работает? – Лоренса Гарднера. Он работает в филиале этого банка. Он – отец моей школьной подруги. – Каро покачала головой. – Прости, Джек, но я не могу просить его проверить эту депозитную ячейку. Я… – Я хочу выяснить, насколько возможно наткнуться на кого-нибудь тебе знакомого, если нам придется пойти в банк, когда ты будешь изображать Барбару. – Что?! О боже! Я сейчас упаду в обморок. Джек и глазом не моргнул. – У нас осталось два дня, чтобы найти табакерку. Два дня до того, как она столкнется с полицейским расследованием. А Барбара, возможно, с судом и тюрьмой. – Ты думаешь, что табакерка в той банковской ячейке? – Не представляю, где еще она может быть. – Но… я не похожа на Барбару, – выдавила Каро. – Барбара высокая, худая и… роскошная. – Вы обе блондинки. – Она платиновая блондинка. – У Каро волосы медового оттенка. – И волосы у нее длинные. – Как и ноги. – Я достану тебе парик. А если ты наденешь узкую короткую юбку, которую она обычно носит, и темные очки… |