
Онлайн книга «Название игры - Любовь»
В первую очередь — трасса. Ее не успевали подготовить вовремя. Это в Испании. Так что поговаривали о переносе последнего этапа в Англию. Все паниковали. Никто не знал, куда бежать и что делать. Хотя бы какие покрышки ставить. Оскар совсем свихнулся. — Где ты живешь? Рейф назвал ей отель в Истборне, но сказал: — Я все время у Оскара, когда могу оставить Аву. Мы тренируемся в Силверстоуне или в другом месте неподалеку. — Он рассмеялся. — Кручусь, как белка в колесе. — В другом месте? — Оно называется Деннинг-парк. Возле Линкольна. Там неплохо. Но сейчас у нас только работа и никаких развлечений. Назвать это жизнью довольно трудно. Главное — машины. — Ава вернется в Хиронси? — Надеюсь. Она только и говорит, что о «Башне из слоновой кости». Пока там живет Тамсин. Кажется, довольна. Но она останется там только до возвращения Авы. — Когда? — Может быть, на следующей неделе, если не сорвется. Здесь отличный врач… Мэгги рассмеялась. — Как раз в Шоркроссе будет ярмарка. — Ярмарка? — Ярмарка у нас каждый год. Народа съезжается много. Особенно радуются дети. Карусели, собачья выставка, шоу, конкурсы. Купить можно все, что хочешь, от домашнего кекса до белого слона. — Наверно, это было бы неплохо для Авы. В детстве она любила подобные штуки. — Она знает? — Что у Тамсин случился выкидыш? И о наших открытиях? — Он помолчал. — Знает. Сейчас она осознает серьезность своего положения. Тамсин говорит, что никакого суда ей не нужно… Ну, а Джейд… Слишком поздно. — Разве ее не могут привлечь к ответственности? — Вряд ли. Тамсин — потерпевшая сторона, а она не хочет подавать в суд на подругу. Боюсь, я бы на ее месте не был так добр… — Рейф, Ава же больна. Может быть, она не понимала, что делала. — Может быть… Здешний врач говорит, ее можно вылечить. Слава Богу!.. — Ты, наверное, устал? Мэгги представляла, в каком он должен быть напряжении. Такое горе, а тут еще последний этап!.. — Попробую выкроить парочку дней, чтобы провести Аву. Когда, ты говоришь, будет ярмарка?.. — В конце следующей недели. Папа выставит все свои машины на вершине горы. Будет на что посмотреть. Их у него сейчас около двадцати. — Ты будешь ему помогать? — Конечно. И еще я буду продавать сувениры. Ты что-нибудь купишь? — Обязательно. Но если не возражаешь, я побуду с Фаджем. Не люблю карусели! У меня на них голова кружится. Не понимаю, что за удовольствие ездить по кругу!.. — Они не напоминают тебе случайно о твоих гоночных машинах? Рейф рассмеялся. — Правильно. — А Фаджа там не будет из-за собачьего шоу. Он терпеть не может себе подобных. И лезет ко всем сукам. Мы оставим его дома. Он вновь рассмеялся. — С тобой приятно разговаривать, Мэгги. Кстати, тебе не кажется, что нам надо кое-что обсудить? Я ужасно по тебе скучаю… — Я тоже. Будь осторожен… ради меня. * * * — Эдгар сошел с ума! Марк мерил шагами гараж. — Да нет, он всегда ставит машины в одно и то же место. Людям нравится видеть их высоко на горе. — А соль? От краски ничего не останется. — Всего-то один день, Марк. Ну, помокнут немного. — А смысл? — Благотворительность. Все деньги пойдут больнице. Марк, ты и без меня все отлично знаешь. — Прежде мне не приходилось в этом участвовать. Правда, Мэг, мне это не нравится. Прогуливая перед сном Фаджа, Мэгги обратила внимание на открытую дверь гаража, заглянула в него и увидела Марка, возившегося с мотором своей машины. — Как Тамсин? — спросила она. — Отлично. — Его лицо просветлело. — Она, пока нет Авы, занимается «Башней» и, кажется, справляется. — Слыхала, Тамсин хочет заняться рекламой на ярмарке. И выставить свои цветочные композиции. — Правда? — помрачнел Марк. — Мне она не говорила. — Забыла, наверное. — Мы с ней часто видимся. — Ну и как? — Не знаю. С Тамсин никогда не поймешь. К счастью, она переехала из «Башни» в симпатичную квартирку там же, в Хиронси, так что на маяке она только днем. Что-то мне не верится в выздоровление Авы Торн. — Значит, Тамсин уже не живет у тебя? — Нет, — вздохнул Марк. — Ей хочется независимости. По крайней мере, она так говорит. — Извини, Марк, я думала, у вас с ней наладилось. Вы ведь очень подходите друг другу. — Скажи это ей, — хохотнул Марк. — Тамсин решит, что ты шутишь. — Тебе пора устраивать свою жизнь. — Только не говори, будто мне нужна хорошая женщина. Плохие мне почему-то больше нравятся, — пошутил Марк. — По крайней мере, у тебя развилось чувство юмора с тех пор, как ты со мной не работаешь, — сухо заметила Мэгги. — И тебе лучше иметь дело с лодками. Они не могут ответить. — Ты мне поможешь в субботу с машинами? Надо будет проснуться на рассвете и приехать в Шоркросс. — Ладно, Мэгги. Договорились. — Что это с тобой? — Решил стать хорошим. Надо же поработать для больницы, — отозвался Марк. — Так я и подумала. Ни минуты не сомневалась, что тебя привлекает больница, а не Тамсин с ее цветами. * * * Как назло, зарядил дождь, и похоже было, что ярмарку отменят или перенесут. С севера налетели ветры, которые с яростью гоняли волны, разбивавшиеся об утесы. Даже Фадж вел себя осторожно и обходил особенно опасные места. Омытые водой скалы напоминали гигантские зубы, вонзавшиеся в песок и откусывавшие от берега все новые куски. Однако в пятницу показалось солнце, и ветер стих, только на вершинах застоялась вода, которая потихоньку стекала вниз по склонам, потом по песку — в море. Фадж внимательно осматривал и обнюхивал каждый такой ручеек, отскакивая подальше от набегавших волн. Мэгги смеялась над ним. — Трусишка! Фадж прибегал и катался на песке. Неожиданно она услыхала, как кто-то кричит. — Мэгги! Оглядевшись, она увидала наверху мужчину. — Рейф! — завопила Мэгги и бросилась к нему. Фадж с лаем бежал следом. — Рейф!.. Она чувствовала, что улыбается, что глаза ее сияют, и не желала скрывать свою радость. Наконец Мэгги остановилась. Он был в пятнадцати футах от нее. |