
Онлайн книга «Жених напрокат»
В любом случае не знаю, как буду себя чувствовать, если Дарси нас накроет и нашей дружбе придет конец. Не могу себе этого представить. Впрочем, Дарси умом не блещет, и они с Дексом давно обручены. И скорее всего будет так: они поженятся и она никогда так и не узнает о нашем романе. Хиллари — другое дело. — Ну и? — спрашивает она. — Что? — С кем ты на самом деле была вчера вечером? Кто их тебе послал? — Она кивает на розы. — Кое-кто другой. — Не ври. Проглатываю комок в горле. — Ладно, брось, я не вчера родилась. Ты ругалась с Дексом в «Толкхаусе», и оба вы замолкли, стоило мне подойти. Потом с утра пораньше ты уезжаешь из Хэмптонса как в воду опущенная и во всеуслышание говоришь, что у тебя неотложные дела, — Рейч, я знаю твое рабочее расписание. Ничего важного у тебя вчера не было. А потом появляются эти цветы. — Она снова кивает на розы. Ничуть не поблекшие. — Ты валишь все на Маркуса, которого упорно, игнорировала все выходные. Это странно, даже если вы с ним решили не поднимать особого шума. Потом говоришь, что идешь с ним на свидание, а я вижу его с другой женщиной. — Она завершает этот перечень торжествующей усмешкой. — Она хорошенькая? — спрашиваю я. — Женщина? — Да. С которой был Маркус. — В общем, довольно привлекательная. Как будто тебе не все равно. Она права, мне все равно. — А теперь хватит увиливать. Рассказывай все, — говорит она. — Что? — Рейчел! -— - Не очень-то это красивая история, — говорю я, все еще пытаясь избежать признания. — Рейчел, ты думаешь, что я кому-нибудь скажу? Я не Дарси. И в общем, черт возьми, не очень-то ее люблю... Достаю держатель для клейкой ленты, отрываю полоску скотча и кручу ее в пальцах. Почему-то рассказать все Хиллари труднее, чем Итону. Может быть, потому что мы стоим лицом к лицу. Может быть, потому что у нее было не такое бурное прошлое, как у него. — Ну ладно. — Хиллари делает новую попытку. — Давай я буду говорить, а ты просто кивай. Совсем как мама, которая разговаривает с ребенком. Нервно играю ленточкой скотча, накручивая ее на палец. Хиллари вот-вот все раскроет, и у меня только два пути — признаться или отрицать. Исповедь может принести огромное облегчение. В противном же случае придется все время сохранять соответствующее (негодующее) выражение лица и восклицать: «Как ты могла такое подумать? Ты что, с ума сошла?» У меня нет настроения играть в эту игру. — Декс изменил Дарси, — говорит Хиллари. — С тобой. Барабанная дробь. Поднимаю голову и смотрю на нее. Потом киваю — чуть-чуть, едва шевельнув головой. — Так я и знала! Говорю ей, что вовсе не расположена это обсуждать, но, по правде сказать, меня распирает. Хочу, чтобы она убедила меня, что я не преступница, чтобы опять повторила, что я подхожу Дексу куда больше, чем Дарси. И самое главное, просто хочу поговорить о Дексе. — Когда у вас началось? — После вечеринки в честь моего дня рождения. Хиллари смотрит в потолок и кивает, как будто ей все становится ясно. — Хорошо, начни с самого начала. Ничего не скрывай. — Она усаживается поудобнее и отщипывает кусок булки. — В первый раз я переспала с ним случайно. — В первый раз? Значит, это было не однажды? Бросаю на нее укоризненный взгляд. — Прости. Продолжай. Просто поверить не могу! — Тогда, после вечеринки, мы ушли последними... выпили еще, то да се, и закончилось тем, что мы оказались в постели. Это была случайность. То есть мы оба были пьяны. Во всяком случае, я. — Ага, помню. Ты и вправду немного слетела с тормозов. — Ну да. Что интересно, Декс сказал, что он не был пьян. — Эта деталь вовсе не перекладывает всю ответственность на него, но вместе с тем делает истоки нашего романа куда более любопытными. — Так он что, просто тобой воспользовался? — Нет! Я не это имела в виду... Я все-таки сознавала, что делаю. — Ладно. — Она поощряет меня к дальнейшему рассказу. Рассказываю о нашем утреннем пробуждении. Неистовые звонки Дарси, наша паника, Декстер, который придумывает себе алиби с помощью Маркуса. — Вот и все, — говорю я. — Что значит «все»? Ясно же, что нет. — Она бросает красноречивый взгляд на розы. — Я хочу сказать, все — на тот раз. Мы оба сожалели... — Как? — Так, Хиллари! Самым обыкновенным образом! Вспоминаю тот день и то, что я совершенно не испытывала угрызений совести. — Тем все и кончилось. Как мне показалось, насовсем. — А ему казалось по-другому, да? Осторожно подбирая слова, рассказываю ей о том, как он звонил в понедельник и что говорил. Повествую обо всем, что случилось в Хэмптонсе. О нашем первом сознательном поцелуе, который стал поворотным пунктом. О том, как мы снова переспали — впервые по-настоящему. Хиллари снова откусывает булочку. — Так что это? Просто физическое влечение? Или ты действительно его любишь? — Я действительно его люблю. Она задумывается. — Значит, он собирается расторгнуть помолвку? — Мы об этом не говорили. — Как вы могли об этом не говорить? Подожди — вы не из-за этого поругались в «Толкхаусе»? Объясняю: мы не поругались, просто я была взбешена тем, что он занимался любовью с Дарси. Поэтому Декс и прислал розы. — Ладно. Если он просит прощения за то, что спал со своей невестой, похоже, он действительно собирается с ней порвать, а? — Не знаю. Мы в самом деле об этом не говорили. Она, кажется, в растерянности. — И когда собираетесь поговорить? — Решили, что после Дня независимости. — Почему? — Просто так. Хиллари делает глоток. — Хорошо, но ты ведь знаешь, собирается он ее бросить или нет? — Не знаю. И хочу ли я этого вообще... Она в замешательстве. — Ты забываешь одну важную вещь, Хиллари. Дарси — моя давняя, очень давняя подруга. И вдобавок я подружка невесты. Хиллари округляет глаза. — Так... — Ты же ее не любишь. — Да, это не самый дорогой мне человек, но дело не в Дарси. |