
Онлайн книга «Мечтательница»
Федра бродила некоторое время по окрестностям, дошла до гавани и постояла там, любуясь свинцово-синим морем, темными скалами, неугомонными крикливыми чайками. Изрядно замерзнув, Федра двинулась обратно, решив зайти к матери. У дверей ее квартиры она почувствовала запах табачного дыма — мама курила свою очередную сигарету. Вздохнув, Федра постучала и, когда вошла, не сказала ни слова по поводу запаха и наспех открытых окон. Эстер хватило одного взгляда на дочь, чтобы она все поняла. — Айан приехал? Федра рассмеялась. — Мама, неужели это так заметно? — Боюсь, что да. И еще я вижу, что ничего не изменилось. — Нет. Я еще надеялась, но когда увидела его… Эстер вздохнула. — Знаю, каково это. Таковы все Требэнианы. Проходи, давай перекусим. Федра вернулась в Кайн-Клет в середине дня. Еще издали она увидела у входа в дом чужую машину, а возле нее Антона. Значит, приехал за женой. Вот и Джоан стоит на ступеньках и ждет, пока он погрузит чемоданы. — Звонил Питер, — сообщила она Федре. — Ты его упустила. — Вот и хорошо. Та только рассмеялась. — И Айана ты упустила. Он уехал обратно в Лондон. Но у него отвратительное настроение, поэтому, считай, тебе просто повезло. Поверь мне. Федра не могла с ней не согласиться, но от этого известия у нее все же екнуло, а потом заныло сердце. Ей удалось выдавить улыбку, но сказать она ничего не смогла. — Вы что, поссорились с Айаном? Или что-то еще? — Нет, не поссорились. И не «что-то еще». — Поняла. Когда он такой, с ним просто невозможно находиться рядом. Уж я-то знаю. Ладно, а как он отреагировал на новость о том, что ты даришь ему дом? — Не очень хорошо. То есть плохо отреагировал. Джоан улыбнулась и потрепала Федру по руке. — Тебе достается от нас, Требэнианов. Ты такая мудрая, добрая, а мы с Айаном можем завестись из-за малейшей чепухи. Федра вовсе не считала себя мудрой, равно как и Кайн-Клет вовсе не чепуха. Но она прекрасно поняла, что имеет в виду Джоан. Тут подошел Антон, и Джоан подхватила его под руку. Он поцеловал жену и сказал: — Нам пора ехать, детка. Я должен вернуться в Париж завтра утром. — Но ты даже не поздоровался с Федрой! — Привет, Федра. — Антон раскланялся с ней, как это делают только артисты или танцоры. — Я просто счастлив повидаться с тобой. — Привет, Антон. Но вам пора ехать, поэтому и до свидания, — ответила Федра. — Ах да. Тогда до свидания! — рассмеялся он и снова раскланялся. — Да что ты тут целый спектакль устроил, — сказала Джоан. — На Федру это не производит никакого впечатления. — Ты не права, я в восторге. Я так никогда не сумею сделать. Джоан только укоризненно покачала головой и заметила, что не верит ей. Через минуту они распрощались, сели в машину и покатили прочь. Провожая их взглядом, Федра вспомнила слова Джоан насчет Требэнианов. Да, тем, кто их любит, достается сполна, но жизнь без них кажется тусклой и безрадостной. Она смахнула слезинку, открыла дверь и вошла в затихший дом. Уроки закончились. Федра стояла перед зеркалом в своей комнате и причесывалась, когда в дверь неожиданно постучали. — Войдите, — сказала она. Дверь открылась, и на пороге появилась Дженифер Рейли. — Привет, Дженифер. Что-нибудь случилось? — Федра положила расческу на столик и подошла к девочке. — Нет, мисс Пенденинг. Мисс Картер послала меня к вам сказать, что к вам посетитель. — Посетитель? — удивилась Федра. К ней никогда никто не приходит, как, впрочем, и к остальным учителям. Только мисс Картер принимает редких гостей в маленькой гостиной в ее квартире при школе. Все остальные встречаются с кем бы то ни было за пределами школы — в кафе или в кондитерской. Приезжают же к учителям родственники и друзья. Федра взглянула на будильник, стоявший на столике у кровати. Половина пятого. Кто это может быть? Неужели мама? — Где она? Вернее, где мисс Картер велела ей подождать? — Кому? — не поняла тугодумка Дженифер. — Моей гостье. — А, так это не она, а он, — заявила девочка, с любопытством глядя на учительницу. Удивленная Федра уставилась на Дженифер. — Так это мужчина? — переспросила она. Та закивала головой. — Я же сказала, посетитель. Да, мужчина, и молодой к тому же. Он… можно даже сказать, очень интересный. Ой, извините, мисс Пенденинг! — Она зажала рот рукой. — Я имела в виду… — Ничего, Дженифер. Так что ты сказала, где он сейчас? — Я не сказала, но мисс Картер велела провести его в учительскую. — О да, конечно. Спасибо. Будь добра, пойди и скажи ему, что я приду через минуту. — Хорошо, мисс Пенденинг. Дженифер с готовностью развернулась, стукнулась о косяк двери, споткнулась о порог и побежала по коридору к лестнице. Федра бросила на себя взгляд в зеркало, пригладила волосы, потом поправила юбку и поспешила за ней. Молодой и интересный мужчина? — подумала она. Айан? Нет, конечно, но кто же это еще может быть? Что он здесь делает? Вдруг что-то случилось дома? Пока она дошла до учительской, у нее уже сердце готово было выпрыгнуть из груди от волнения, но вот по какой причине — то ли из-за того, что это Айан, или из-за того, что в Порткелли могло что-то произойти, — она не понимала. Однако все ее волнения оказались напрасными, потому что это был вовсе не Айан, а Питер Шарки. Он сидел за столом в компании Генриетты Дюшен, учительницы французского, и хихикающей Барбары Бингли, преподающей музыку, и пил чай. Волнение Федры сменилось раздражением — надо же, Питер Шарки! Какого черта его принесло? — Питер, — обратилась она к нему хорошо поставленным учительским голосом. Тот просиял, поставил чашку и вскочил из-за стола. — Федра, дорогая! Ты выглядишь потрясающе. Барбара снова хихикнула, и Федра поняла почему. В этой синей юбке, белой блузке и бесформенной шерстяной кофте она выглядит более чем заурядно. — Спасибо, — сказала она довольно сухо. — Что ты делаешь здесь, Питер? — Я пришел, чтобы украсть тебя отсюда, — ответил он и обвел достаточно красноречивым взглядом учительскую, которую отличала такая суровая казенность обстановки, что становилось непонятно, как молодые приятные женщины могут здесь находиться. |