
Онлайн книга «Благословение»
- Здравствуйте, миссис Уилсон, - подобострастно приветствовала женщину продавщица, - я подготовила ваш заказ. Он в примерочной. Если вы зайдете туда, мы посмотрим, подходит ли он маленькой Абигайль. Джейсон сразу же узнал этот тон, поскольку слышал подобное много раз. Это говорило ему о том, что продавщица хорошо знала эту женщину, как знала и то, что она может позволить себе купить любую вещь в этом магазине. Голос маленькой чванливой продавщицы звучал совсем по другому, когда она спросила Джейсона и Эйми, не может ли быть им полезна, поэтому Джейсон подумал, что Эйми знакома с этой женщиной. Абернети небольшой город, и хотя этот торговый центр находился в нескольких милях от города, Джейсон полагал, что здесь известно: Эйми не может себе позволить делать покупки в этом магазине и поэтому на нее обращали внимание. - Идемте же! - повторила Эйми, как только покупательница скрылась в примерочной. - Я вовсе не намерен уходить, - возразил Джейсон, и в его голосе прозвучало раздражение. - Вы не понимаете, - почти в слезах настаивала Эйми, - Джулия замужем за самым богатым человеком в городе, тогда как я вышла замуж за… - …самого привлекательного парня, в школе, - торопливо перебил ее Джейсон, и из глаз Эйми тут же брызнули слезы благодарности. - Она вышла замуж за Томми Уилсона? - Да. Я говорила вам, ее отец… - Когда мы вернемся домой, я расскажу вам все о Томми Уилсоне и его отце; и вы не должны прятаться от женщины, которая имела несчастье выйти замуж за одного из них. А теперь помогите ка мне, - проговорил Джейсон, принимаясь снимать с полок один комплект одежды за другим, перекидывая их через руку. - Бога ради, что вы делаете? - выдохнула Эйми. - Не можете же вы… - Я могу купить сейчас все это, а потом вернуть, согласны? - Думаю, что да, - неуверенно ответила Эйми; а потом, думая о том, что он сказал, взяла один крохотный комплект с синим плюшевым медвежонком. - Мне нравится вот этот. - Думайте о том, сколько чего нужно, потом разберемся. Эйми усмехнулась, затем вошла во вкус, снимая с полок комплекты и бросая их на прилавок. Там были желтый комбинезон с вышитым на груди красным жирафом, рубашка, красно желтая курточка и превосходные красно желтые сандалии в тон ей. Впервые в жизни Эйми выкладывала вещи на прилавок, не смотря на цену. Когда вернулась продавщица, за которой следовала Джулия Уилсон, она остановилась так резко, что детская коляска наехала ей на пятки. - Сэр! - строго сказала она и принялась было выговаривать Джейсону, что не одобряет его действий, указывая при этом на груду одежды. Но Джейсон показал платиновую карточку «Америкой экспресс», и хмурое лицо женщины расплылось в широкой улыбке. - Вы видели ее лицо? - говорила Эйми, облизывая край стаканчика с мороженным. Они с Джейсоном сидели на скамье у фонтана в тенистой аллее, а между ними в своей коляске сидел Макс. Их окружали бесчисленные сумки и коробки с детской одеждой. - Разумеется, мне придется выслушать целую лекцию от этой бесцеремонной продавщицы, когда привезу все обратно, но стоило только посмотреть на лицо Джулии. Вы же были великолепны! - Эйми болтала ногами, как ребенок; она слизывала мороженое и улыбалась, глядя, как Джейсон делится содержимым своего стаканчика с Максом. - Она действительно вела себя отвратительно по отношению к вам, когда вы были с ней на курсах? - Хуже, чем вы можете себе представить, - весело сказала Эйми. - Она не могла удержаться от того, чтобы не рассказывать мне снова и снова обо всех недостойных поступках Билли в школе. Самой то ее там не было, но ее муж учился вместе с Билли. Господи, стало быть, он почти такой же старый, как вы. При этих словах Джейсон поднял бровь. - Мне кажется, что я пока еще не на пороге смерти, - иронично заметил он. - О, вы просто чудесны, - смеясь, ответила Эйми. - Но вам не следует говорить ей о нас. Вы должны помнить, что такое Абернети. Через два часа весь город будет знать, что я живу с каким-то здоровенным сильным мужиком, но никто и не подумает о том, в чем заключается суть дела. - Так в чем же суть дела? - В том, что у вас была связь с Чарльзом, разумеется. - Но я не говорил… - Однако и не отрицали. Эй, что вы делаете? - Я надеваю новую рубашку на Макса, только и всего. Мне не по себе видеть на нем эти обноски. - Но мы же должны вернуть все обратно, и… - Эйми оборвала себя и уставилась на Джейсона. - Вы не намерены возвращать эти вещи обратно, не так ли? - Ни одной. - Мне хотелось бы вас понять. Почему вы согласились пожить с Максом и со мной в моем дырявом старом доме? - Чтобы предоставить Дэвиду шанс в отношении вас, - искренне ответил Джейсон. - Не думала, что вы скажете мне правду. Пойди сюда, Макс, посмотрим, что натворила твоя нижняя половина. - Эйми взялась за ручки коляски и повела Макса в сторону женского туалета. Оставшись один, Джейсон осмотрелся вокруг. Две недели назад он никогда не поверил бы в то, что проведет рождественские праздники подобным образом. Обычно он праздновал Рождество в каком-нибудь исключительно дорогом месте, и его обычным подарком какой-нибудь женщине была пара бриллиантовых сережек. Ее же подарок ему материализовался в постели. Возможно, он старел, но порой Джейсону хотелось, чтобы женщины раскошелились ради него на шнурки для ботинок или на пару носков. - Стареешь, Уилдинг, - пробормотал он и встал, чтобы уступить место на скамье какой-то женщине, которая, судя по всему, ожидала двойню. Джейсон собрал сумки, прошелся мимо нескольких магазинов в ожидании Эйми и увидел в одной из витрин отличный женский костюм, который как раз подходил для вечерней встречи Эйми с Дэвидом. Это был бледно лиловый свитер с короткими рукавами, в тон ему кардиган и плиссированная юбка темно пурпурного цвета с рисунком в виде мелких тюльпанчиков. Джейсон уверенно вошел в магазин, и к нему немедленно бросились три привлекательные продавщицы. Он сказал им, что в его распоряжении не больше пяти минут и что ему нужны тот комплект, что в витрине, и к нему чулки, туфли и ювелирные украшения. Продавщица, которая была повыше других, с ярко рыжей головой, и глазом не моргнула. - И нижнее белье? - только и спросила она. Джейсон коротко кивнул. - Размеры примерно как у этой девушки, - добавил он, взглянув на одну из продавщиц. И уже через минуту Джейсон подписал чек, и веши оказались в сумке. - Совсем большой мальчик, - имея в виду Макса, сказала Эйми, увидев Джейсона. - Простите, что мы были там так долго. А что вы купили на сей раз? Джейсон усмехнулся. - Кое-что из женского туалета для вашего сегодняшнего вечера. - Вы… О, понимаю. Геи разбираются в этом, не так ли? Я имею в виду, что вам нравятся женские вещи, да? |