
Онлайн книга «Едва замаскированная автобиография»
— А где это? — спрашивает Дик. — В Итоне, — отвечает Маркус. Дик раскрывает рот, и я знаю, что он сейчас скажет, потому что он похож на меня и внутренняя цензура в мозгах у него развита слабо. Он сейчас скажет: «А, это где Джош хотел учиться». Он вовремя замечает мой злобный взгляд. День неумолимо проходит, и мы не можем этому помешать. Иногда я ловлю себя на том, что, глядя на часы, прикидываю, какие пункты останутся невыполненными — ботанический сад, лодочная экспедиция, чай у Браунз — из-за недостатка времени. По большей части я не возражаю. Уже гораздо позднее, когда мы подумываем уходить, потому что на наше место надвинулась тень, а я начинаю чихать из-за сенной лихорадки, всегда усиливающейся к вечеру, появляется Молли. Она переоделась в тонкое платье с цветами, и я отмечаю, что вечерний ветерок делает ее соски весьма заметными. Вижу, что Дик тоже обратил на это внимание. — Опять развращаешь моего нежного, юного брата? — спрашивает она. — Что? Это твой юный брат развращает моего, — говорю я. Молли более внимательно глядит на Дика. — Ты не можешь быть братом Джоша. — Боюсь, что это не так. — Но ты совершенно не похож на него. И гораздо выше. — Всего на полтора дюйма. — Иногда полтора дюйма имеют большое значение, — говорит Молли. — И ты еще будешь говорить, что я оказываю разлагающее влияние! — говорю я, в то время как Дик краснеет. — Молли, Дик. Дик, Молли, — прибавляю я. — Привет, — говорит Дик. — Привет, — говорит Молли. Она поворачивается ко мне: — Он и выглядит более модно, чем ты. — Да, и он во много раз забавнее. Может быть, тебе стоит с ним переспать. Дик закрывает лицо руками. — Извини, Дик, мы тебя ставим в неловкое положение, — говорит Молли. — Я ко всему привык. — Хочешь этого вина? — спрашиваю я. — Лучше не надо — я сейчас пойду обратно в библиотеку. А вот сигарету я утяну, — говорит Молли. — Какую ты хочешь? Ментоловую? — говорю я, вытаскивая свой «Консулат». — Попробуй вот эти, если хочешь, — говорит Дик, предлагая розовую коническую бумажную пачку чего-то похожего на очень тонкие сигары. — Что это? — Биди, — говорит Дик. — У них вкус земляники. — Скорее потной набедренной повязки садху, — говорю я. — Спасибо, Дик, но я, пожалуй, воздержусь, — говорит Молли, беря мой «Консулат». Как ни жалостно, но я чувствую, что это моя большая победа. Вскоре освобождаются молотки для крокета — впервые за весь день, и мы убеждаем Молли отложить зубрежку на более позднее время, чтобы мы смогли сыграть вчетвером. Она играет в паре со своим братом. Я — со своим. Несмотря на трудности, причиняемые мне слезящимися глазами, непрерывным чиханьем и текущим носом, мы побеждаем. — Не знала, что у вас там, на севере, есть площадки для крокета, — дразнит меня Молли после того, как мы заколотили второй победный шар. — Центральная Англия — не север. Потому она и называется Центральной, — говорит Дик. — Ну вот, все же у вас есть кое-что общее: обидчивость, — говорит Молли. — Нет, — говорит Дик, — просто мы не терпим всякой чуши от изнеженных южан. — На самом деле она из Уэльса, — говорю я, утирая платком свой красный нос. — Ага, значит, ты и разговаривать почти что не умеешь? — говорит Дик Молли. — И, к твоему сведению, у нас всегда была площадка для крокета, потому что мы росли в большом доме с большим садом. Побольше, чем у тебя, может быть. — Э-э, едва ли, Дик. Ее папаша владеет доброй половиной Уэльса. — А! Ну ладно, — говорит Дик. — Боже мой, вы настолько похожи, что просто жутко становится, — говорит Молли. — Выбирай же, о женщина, — говорю я. — Ничего не получится, — говорит Молли. — Так уж устроен слабый пол. Наши мозги не могут сосредоточиться в одном месте. — Ну, Дик, теперь ты видишь, почему она получает стипендию? — Да, она свое дело знает, — говорит Дик. — За это вы явно должны поставить нам выпивку в Кладовой, — говорит Маркус. — Это за что? — спрашивает Дик. — Расизм. Сексизм. И оскорбление моей сестры. — Маркус считает себя левым, потому что был в Никарагуа, — объясняю я Дику. — А не должен ли он нам выпивку за то, что облажался в крокете? — говорит Дик. — Несомненно. Но чтобы покупать выпивку в Кладовой, нужно быть членом колледжа, — говорю я и добавляю, обращаясь к Маркусу: — А тебе не кажется, что нам нужно поберечь себя перед вечером? — Куда вы, мальчики, собрались? — спрашивает Молли. — Они идут в новый клуб, где нужно слизывать сперму с задницы друг у друга. — Очень мило. А ты, Дик? — Я, вероятно, обойдусь «Макдоналдсом», — говорит он. — С двойным майонезом. — Извини, я так пошутил, — пытаюсь уверить я, мучаясь от очередного приступа сильного чиханья. — Черт, пыльца сегодня злая. — Или мы пьем прямо сейчас, или я отбываю, — говорит Маркус. — Как хочешь. Мне нужно пойти за таблетками от аллергии. — А кто тогда подпишет счет? — говорит он. — Я, если хочешь, — говорит Молли. — Я думал, что ты возвращаешься в библиотеку, — говорю я. — Одна работа, и поиграть некогда, — говорит Молли. — Ха, ты никогда не приходишь поиграть со мной, — говорю я. Она слегка щиплет меня за щеку. — Ты же никогда не просишь. * * * Когда где-то после полуночи я, спотыкаясь, возвращаюсь назад через ворота, я сильно пьян, хотя бывало и хуже. Пьян, но не настолько, что меня может вырвать — это уже произошло сегодня дважды, и мне стало гораздо лучше. Но пьян настолько, что вижу себя самым очаровательным и занимательным собеседником на свете и ощущаю потребность поделиться этим видением со всеми, кого только встречу. Проблема лишь в том, что все спят. Я сомневаюсь в том, что хотя бы Дик еще не спит, но если я как бы по неосторожности подниму шум, когда войду — он спит на походной циновке на полу в той части комнаты, где я занимаюсь науками, — мне, может быть, удастся пробудить его в достаточной мере, чтобы он смог послушать мои рассказы. А какие у меня рассказы! Про сперму в них, к счастью, ничего, хотя мы по очереди слизывали мороженое с пупков друг у друга — мальчики и девочки, и я думаю, что это ужасное декаденство. Я думаю также, что Дик оценит замечательное правило, изобретенное нами, которое запрещало мужчинам пользоваться туалетом, а писать они должны были прямо из окна; особенно весело было, когда некоторые девочки тоже попытались это делать, и привлеченный шумом помощник декана поймал их на месте преступления. |