
Онлайн книга «Брачный танец»
— Бесспорно. Но ведь когда мы вместе, вы — это вы, Энни Росс, а не балерина. А я — это я, Стив Хантер, а не адвокат. Два человека, женщина и мужчина. С каждым разом мне становится все труднее и труднее с вами видеться. Намедни вышел из офиса и специально пошел в противоположную от вашей студии сторону. Только для того, чтобы пересилить себя. Энни, я просто безумно хочу вас! — У нас впереди лишь две недели, Стив. Этого слишком мало для чего-нибудь серьезного. Так что не стоит ничего затевать. — Вы имеете в виду, что я не стою серьезного внимания с вашей стороны? — Ничего подобного. Стив Хантер заслуживает того, чтобы потратить на него куда больше времени, чем две недели. И вообще стоит очень многого! Лицо Стива сделалось совсем печальным. — Но все же сейчас я не могу даже мечтать о чем-то большем, чем простая прогулка на яхте. — Вы говорите смешные вещи, Стив. — Что ж, наверное, вы правы. Но такова реальность… — Реальность напомнит о себе очень сурово, если мы не уложимся в условленное время. Ладно, Стив, оставим этот разговор. Так будет лучше. Пальцы Стива, крепко сжимавшие ладонь Энни, сразу же ослабили хватку. Он выпрямился, снова вздохнул и холодно сказал: — Допивайте свой бокал, Энни. И пойдемте. Стив проводил Энни до дверей ее квартиры, но заходить не стал. Она осталась наедине с чувством досады, возникшей после их разговора за столиком паба. Несколько минут рассеянно смотрела в окно. Потом переоделась в легкий брючный костюм, включила магнитофон и стала танцевать. Наверное, потому, что в танце ей было понятно и доступно все. В отличие от отношений с мужчинами… Энни танцевала, но продолжала вспоминать их разговор. Особенно все то, что касалось интимных отношений. Стив так напирал на эту сторону жизни, что Энни невольно подумала, нет ли у него каких-то сексуальных отклонений? Во всяком случае, в его словах было что-то почти маниакальное. И это по-настоящему пугало… …В субботу Мэриан, Энни и Стив переставляли мебель. Никогда еще Энни не наблюдала столь восторженной реакции своей матушки на молодых людей, с которыми ее знакомила дочь. Улучшив момент, когда Стив ненадолго вышел из комнаты, Мэриан схватила Энни за руку. — Он просто великолепен, Энни! Держись за него! Стив гораздо лучше всех мужчин, которых ты когда-либо приводила в дом! К тому же юрист! А юристы — люди очень обеспеченные и уважаемые в обществе. Не упусти его, дочка! И не наделай каких-нибудь глупостей! — Мама, пожалуйста, не надо! — взмолилась Энни. — Мы со Стивом просто встречаемся. — Про себя она добавила: «А через две недели и эти встречи прекратятся!» В комнату вернулся Стив, и неприятный для Энни разговор оборвался. — Вроде бы это все, миссис Росс, — через некоторое время сказал он, вытирая со лба пот и глядя на Мэриан со своей обезоруживающей и застенчивой улыбкой. Той самой, которую Энни находила очаровательной и вместе с тем очень сексуальной. Мэриан смотрела на него почти обожающими глазами. — Я вам так благодарна, Стив! А теперь, чего бы вам хотелось выпить? — Принесу ему пива! — воскликнула Энни и побежала на кухню, нарушив тем самым традицию никогда не вторгаться в эту святая святых своей матушки. Вынув из холодильника большую банку пива, которое Мэриан неизменно держала на случай приезда гостей, она налила бокал золотистого пенящегося напитка и вручила возникшему на пороге кухни Стиву. Тот отпил половину и озорно подмигнул Энни. — Спасибо. А я уж успел пригласить миссис Росс в гости. Она сказала, что с удовольствием поедет. — Я, честно говоря, думала, что она откажется, — усмехнулась Энни. — То есть вы бы хотели этого? Признайтесь! Он рассмеялся, отпил еще глоток пива и хотел поцеловать Энни в губы. Но она ловко уклонилась и отступила на шаг, ибо уже знала по опыту, что даже дружеский поцелуй Стива надолго выбьет ее из колеи. Стив удивленно поднял брови, но промолчал. Затем допил пиво, и они вернулись в комнату, которую Мэриан удовлетворенно осматривала. — Слава Богу, сколько места сразу же освободилось! — сказала она со вздохом облегчения. — Действительно, — согласился Стив. Он тоже оглядел комнату, и его взгляд привлекла небольшая фотография в серебряной рамке. На ней была запечатлена матушка Энни совсем еще юная, в свадебном платье. Рядом с ней — стройный молодой человек во фраке. — Это отец Энни, — объяснила Мэриан. — Мой бедный Филип умер молодым, ему было всего сорок шесть. — Энни очень похожа на него, не правда ли? — спросил Стив у Мэриан. — Да. Ошибиться в том, что она — его дочь, просто невозможно. Голос ее неожиданно задрожал. Обернувшись к Мэриан, Стив увидел, что она стоит, скрестив руки на груди, и грустно смотрит на фото своего мужа. Несмотря на старомодную одежду и растрепанные в ходе борьбы с мебелью волосы, матушка Энни показалась ему достаточно интересной. Особенно выразительными были ее глаза. — В Энни есть также и очень много от вас, миссис Росс, — сказал Стив. — На редкость удачное сочетание! Мэриан грустно улыбнулась. — Она вам нравится? — Очень, я просто очарован вашей дочерью. — Очень приятно это слышать. Но она может отвергнуть вас, Стив. Такое уже бывало. — Да, ради балета, — Стив вздохнул. — Но вовсе не потому, что равнодушна ко мне. — Возможно. Но разве это не одно и то же?.. На пороге появилась Энни. — Ты согласна, что комната выглядит теперь значительно просторнее? — спросила ее Мэриан. — Да, и это замечательно. Осталось купить сюда симпатичное мягкое кресло, а на окно повесить гардины. Тогда все будет выглядеть просто потрясающе. — Эх, Энни! — с укором вздохнула Мэриан и повернулась к Стиву. — Она все время твердит, что у меня уныло и мрачно. — Энни, вы не правы, в этой комнате хорошая, солидная мебель, почти антикварная. — Конечно, как же иначе. Стив понял, что мебель Энни совсем не нравится. Просто она не желает тратить нервы на бесполезные споры. Они привели себя в порядок, немного передохнули. Стив усадил Энни с матушкой в свой «мерседес», вызвавший восхищение Мэриан, и через полчаса все трое уже поднимались по ступенькам парадного крыльца дома адвоката Хантера. Энни не удивило, что дом Стива был выдержан в том же традиционном стиле, что и у его родителей. Ей понравились затейливая красная кирпичная кладка стен, растущие вокруг деревья с пышными кронами и роскошный цветник. Чуть поодаль Энни увидела бассейн. Стив усадил возле него Мэриан в кресло-качалку, а сам с Энни прошел в дом. Вынув из шкафчика два бокала, он налил в них легкого вина, протянул один Энни. |