
Онлайн книга «Ночи в Монтане»
— Со мной? Ничего, о чем стоило бы рассказывать. — Красивой женщине всегда есть о чем рассказать. Щелчок. Словно повернули выключатель, и он снова превратился в развязного плейбоя. — Ну… Моих родителей зовут Уорд и Джун Кливер, я выросла в предместье Чикаго с двумя братьями, которых обожаю. — Как история из книжки. Сначала ее жизнь и правда была похожа на сказку. Но только сначала. — Да, — согласилась она с вымученной улыбкой. Эллисон больше ничего не добавила. Она поменяла позу, пряча от него взгляд. Уткнувшись подбородком в поджатые колени, женщина уставилась на банку с содовой. — Ты, наверно, была в детстве озорницей, — улыбнулся Джей Ти. Эллисон расхохоталась. — Вовсе нет, кто тебе это сказал? Моя подруга была самой популярной девочкой в классе, а меня всегда считали зубрилой. — Да, нелегкая доля тебе выпала, — сочувственно покачал головой Джон. — Мне это нравилось. Я всегда хотела быть лучшей по всем предметам. Жертвовала танцами, вечеринками, но дело стоило того. Я поступила в колледж, а потом в ветеринарную академию. — Вот это мне непонятно. Почему ты решила стать ветеринаром? — Почему? Потому что я люблю животных и мне нравится медицина. Джон покачал головой. — Я имею в виду, почему ты решила работать ветеринаром здесь? — Ты спрашиваешь, почему я оставила своих кошечек и собачек и большую зарплату ради жизни здесь, в степном захолустье? — Именно так. — Мне нужны были перемены, — пожала плечами женщина. — Я хотела увидеть другую жизнь. И мечтала о горах. Это было почти правдой. Ему незачем знать, что они мечтали об этом с Дэвидом, что это он хотел переехать сюда, что это его мечту она теперь воплощает. Фактически ему вообще незачем знать про Дэвида. Ей было стыдно за свое явное влечение к Джону Тайлеру. Она чувствовала себя предательницей по отношению к мужу. И при этом говорить с ним о Дэвиде — она умерла бы от стыда. — И все-таки, — добавил Джон, возвращая ее внимание к разговору, — здесь в округе сотни ветеринарных клиник для кошек и собак. — Я знаю, — кивнула женщина. — И я почти согласилась на одну из них, но потом риэлтер дал мне бумаги доктора Себринга, и это показалось мне хорошей перспективой. — Боли в спине, ночные дежурства, синяки на подбородке, — прокомментировал Джон. Эллисон улыбнулась. Несмотря на смущение и стыд, она наслаждалась его обществом и уже начала немного расслабляться. — Но тогда я об этом не думала, — рассмеялась она. — Если бы я только знала… Но в тот момент у меня перед глазами стояла совсем другая картина: горы, лошади, маленький городок. Я импульсивно приняла решение переехать сюда. — Вот так просто? Элли сделала глоток содовой. — Именно так. И вот я здесь. — Сама по себе, — прокомментировал он, пытаясь вызнать что-нибудь о ее личной жизни. — Сама по себе, — Эллисон сделала вид, что не заметила этой попытки. — Значит, ты не собираешься возвращаться в Канзас-Сити? Нет мужчины, который тебя там ждет? — Нет, — сказала она полным боли голосом и тут же выдавила улыбку: — Только родители. Они помогали мне с переездом, но, увидев Сандаун, были бы счастливы вернуть меня в город. — Представляю, — усмехнулся Джон. — После жизни в большом городе… — Им кажется, что я переехала на другую планету. — Добро пожаловать на Марс, док, — шутливо салютовал Джон. — Потеря для Канзас-Сити — выигрыш для Сандауна. У нее не было другого выбора, как чокнуться с ним содовой. — Я справлюсь. Конечно, нелегко привыкать к работе с крупными животными, но я люблю вызовы. — Я тоже, — посмотрел прямо на нее Джон Тайлер. — Я всегда готов принять вызов, потому что рассчитываю на победу, — добавил он. Эллисон, конечно же, уловила смысл, скрытый за этим утверждением, и поэтому решила проигнорировать его. — Сейчас моя цель — удержаться на плаву. Я знала, что это будет нелегко, но все равно оказалась не готова. Мне столько приходится ездить. Но на следующей неделе будет полегче. Новая ветлечебница в Дейтоне присоединится к ночным дежурствам, и я наконец смогу выспаться. — Работая в клинике и одновременно ремонтируя дом, ты скоро совсем вымотаешься. — Мне нравится быть активной, — пожала она плечами. — А как насчет светской жизни? — Светская жизнь? В Сандауне? Ты что, смеешься? — Ты удивишься, — сверкнул белоснежными зубами Джон, — когда узнаешь, как нам здесь весело. А как ты развлекалась в Канзас-Сити? — По-всякому, — коротко ответила Элли. — Ходила на свидания? Еще одна попытка узнать побольше о ее личной жизни, но она и на этот раз не заглотила приманку. Прочитав настороженность в ее глазах, Джей Ти поспешил добавить: — Я только хотел сказать, что такая женщина, как ты, не могла не иметь сотню поклонников, мечтающих пригласить тебя на свидание. — Никаких поклонников, — заверила его Эллисон. — Поразительно! Все мужчины что, с ума посходили? Ослепли? Стали гомосексуалистами? Эллисон рассмешил его комический ужас. Но как бы он ей ни нравился, как бы ее к нему ни влекло, она не могла себе позволить продолжать это затянувшееся свидание. — Джон… Джей Ти, — поправилась она, — ты приятный мужчина, но… — Вот оно… это вечное «но». Пора бежать, пока ты не разбила мне сердце. — Я не собираюсь разбивать тебе сердце. — Да? Тогда почему мне кажется, что оно истекает кровью? Эллисон устало спросила: — Когда ты остановишься? — Остановлюсь? Должен открыть тебе один маленький секрет. Я еще и не начинал. Эллисон застонала, отчаявшись сломить его упорство. — Ты устала, — вскочил Джон на ноги. Он был достаточно умен, чтобы понять, что не нужно дальше настаивать. Лучше выждать новый подходящий момент. — Тебе нужно отдохнуть, — сказал Джон, надевая шляпу, — а потом развлечься, нельзя все время работать. Попрощавшись и пожелав ей спокойной ночи, он вышел. Эллисон даже не успела поблагодарить его за помощь с ремонтом. Ну что ж, подумала она, глядя, как ковбой растворяется в ночи, в другой раз. Странно, но с его уходом ей вдруг стало грустно и одиноко. |