
Онлайн книга «Мечты не умрут»
— Мама, я знаю, что миссис Эррера советовала пойти в ресторан «У Джо», но вот этот выглядит здорово. — Линдсей показала на большой ресторан напротив, через улицу, с огромными сверкающими окнами. — Думаю, этот ресторан — то, что надо, — согласилась Блэр. Она поняла, что Линдсей захотелось пойти именно туда, потому что он весь был из стекла и она могла видеть, что происходит внутри. Полресторана было занято подростками, но ведь и Линдсей было всего десять. Они уже собирались перейти через улицу, когда Блэр заметила знакомый серебристый «порше» и замерла на месте. Она смотрела, как Джейк уверенно припарковывал машину всего в нескольких шагах от проезжей части. Минутой позже он вышел из машины, высокий, поджарый, в плотно облегающих ладную фигуру джинсах и бледно-голубой батистовой рубашке. На ногах у него были все те же старые сапоги из крокодиловой кожи, а талию опоясывал ремень с огромной серебряной пряжкой. Он стоял на противоположной стороне улицы и улыбаясь смотрел на них. Блэр вцепилась в руку Линдсей, а Джейк перешел через дорогу своим обычным неспешным крупным шагом и остановился рядом, глядя на них. Сначала он улыбнулся Линдсей: — А ну-ка, сейчас я угадаю. Ты собираешься затащить свою маму в «Пегас», чтобы съесть там гамбургер и жареную картошку. Линдсей радостно закивала: — Похоже, это славное местечко. Джейк похлопал ее по плечу: — Самое любимое развлечение для ребятишек в этом городе. Эй, Линн! Заключишь со мной сделку? — Он подмигнул девочке, все еще не глядя на Блэр. — Я заплачу за твой обед, а ты разрешишь мне угостить твою маму стаканчиком-другим виски в баре «Сансет». Он выпрямился и наконец посмотрел на Блэр долгим взглядом. — Думаю, я пойду с Линдсей, — поспешила ответить Блэр, убеждая себя, что ей не следует идти в бар с Джейком. Она все еще не могла доверять себе, если он был рядом. — Мама! Это было бы здорово! Мне бы так хотелось пойти в «Пегас» одной. Там целая толпа детей моего возраста. Блэр все не могла отвести глаз от Джейка. У него были такие же ореховые глаза, как у Линдсей. И опушены они были такими же густыми ресницами, как и ее глаза. Но сегодня вечером они казались ярко-зелеными по контрасту с голубым цветом одежды, и глаза Линдсей тоже казались зелеными. — У тебя такой вид, — сказал Джейк, беря ее за руку, — что, похоже, пропустить стаканчик тебе не помешало бы. А после того, что было сегодня, и я бы не прочь опрокинуть парочку. В мыслях Блэр то и дело всплывали события сегодняшнего дня. И ей было больно — стоило ли это скрывать от себя самой? Впрочем, как и ему. Блэр слегка расслабилась. Должно быть, Джейк чувствовал себя уязвленным условиями завещания Рика, хотя теперь сильное потрясение уже прошло. И она не могла осуждать его. — На один час, Линн. А потом я зайду за тобой и мы поедем домой. — Мама, ты лучше всех! Линдсей махнула рукой им обоим, оглядела улицу, чтобы убедиться, что транспорта нет, и перебежала на противоположную сторону. Блэр следила, как ее дочь исчезает за дверью ресторана. — Она замечательный ребенок, — сказал Джейк мягко, все еще не выпуская руки Блэр. Его рука была теплой и властной. — Ты прекрасно воспитала ее. — Да, она замечательная девочка, — с улыбкой согласилась Блэр. — Умненькая и с хитрецой, но очень добрая и внимательная к людям. — Она похожа на тебя, — сказал Джейк. Блэр высвободила руку. — Нет, на меня она не похожа, — возразила она, думая о разнице между собственным детством и детством Линдсей. Она вспомнила о Дане. Зачем только ее мать так не к месту появилась в ее жизни! Джейк сделал жест рукой, и они повернули к бару за его спиной. Внутри было полно народу — не протолкнуться, шумно, дымно. Когда бы ни был построен этот бар, но выглядел он допотопным. Дубовые полы были потертыми и замызганными. На стенах висели рога и другие охотничьи трофеи. Головы диких кабанов соперничали с плохими картинами маслом из жизни Дикого Запада и свидетельствовали о дурном вкусе. Джейк подвел Блэр к стойке и нашел два свободных табурета. Как только они сели настолько близко, что их бедра соприкоснулись, он сказал: — Слышал, что Дана была сегодня на ранчо. Блэр попыталась отодвинуться от него, но это привело только к тому, что она оказалась вплотную прижатой к соседке, мощной женщине, дымившей, как паровоз. Она сдалась и вернулась на исходную позицию, повернувшись лицом к Джейку и спиной к курильщице. — Да, — запоздало отреагировала она на его вопрос. — И как ты? — Прекрасно. — Блэр уперлась взглядом в стойку бара. Барменша остановилась напротив них, ожидая заказа. Это была хорошенькая блондинка в коротком платье из спандекса [1]. Она улыбнулась Джейку. Блэр заказала бокал белого вина, Джейк — стакан неразбавленного бурбона. Он осушил разом половину стакана и теперь, повернувшись к Блэр, разглядывал ее. — Что ты собираешься делать? Блэр взволновалась: — Ты о чем? — Ты думала о завещании? — Это все, о чем я способна сейчас думать, — призналась Блэр. Он продолжал изучать ее. — Правда? Блэр провела рукой по своим коротко подстриженным волнистым волосам. На ее запястье затанцевала пара серебряных браслетов с подвесками. Так как она ничего не ответила, он сказал: — Я надеялся, что ты немножко думала обо мне. Блэр встретилась с ним взглядом и мысленно отругала себя за это. У него были особенные глаза: они захватывали и не отпускали, они не давали о себе забыть. И сегодня вечером они казались чертовски зелеными… — Не понимаю, почему Рик это сделал. И мне не нравится то, как он обошелся с тобой, — сказала Блэр совершенно искренне. Лицо Джейка смягчилось. Он потянулся к Блэр. Она замерла, но он все-таки коснулся ее лица, отвел волосы со лба и заправил волнистые пряди за ухо. — Мне нравится, что ты постриглась. Хотя я предпочитаю длинные волосы. Ты похожа на эту актрису… Как там ее? Только она блондинка и постарше тебя. Шарон Стоун. Блэр покачала головой, не соглашаясь. — Едва ли я похожа на Шарон Стоун. — Неужели мы будем спорить из-за этого? — Джейк дал светловолосой барменше знак налить им по второй порции. Пока он перемигивался с барменшей, Блэр обратила внимание на женщину, сидевшую у противоположного конца подковообразной стойки и не спускавшую с них глаз. Она тоже была блондинкой с длинными густыми волосами. На ней была майка, обтягивавшая ее, как вторая кожа. Заметив, что Блэр за ней наблюдает, женщина отвела взгляд. |