
Онлайн книга «Мечты не умрут»
— Доброе утро. Блэр встала. Мысли метались у нее в голове. Мэтт приехал сюда из-за смерти Рика? — Привет. Все в порядке? Его взгляд скользнул по ее фигуре, задержавшись на непокрашенных ногтях ног. — Я заехал по пути на работу. Решил остановиться здесь в надежде, что ты уже на ногах. В ресторанчике Луиса делают самый лучший в городе омлет. Не хочешь ко мне присоединиться? Блэр удивленно заморгала: — Ты приглашаешь меня завтракать? — Да, приглашаю. Блэр чувствовала себя усталой и потому снова опустилась на ступеньки террасы. — Я польщена, Мэтт, спасибо, но не могу принять твоего предложения. — Я так и знал, что ты скажешь что-нибудь подобное. Он снова улыбнулся ей: — Ты действительно выглядишь усталой, Блэр. Плохо спала? Блэр встретила проницательный взгляд его синих глаз и кивнула: — Все произошло так неожиданно. Я все еще не могу поверить, что Рик умер. Мэтт кивнул и присел рядом с ней на ступеньку, удивив ее этим. — Ты не возражаешь против моего общества? С минуту Блэр просто смотрела на него. Это был все тот же старина Мэтт, и все-таки он сильно изменился. Впрочем, возможно, так же, как и она. С возрастом он приобрел спокойствие и уверенность в себе. И его присутствие в каком-то смысле действовало на нее успокаивающе. — Нет, не возражаю. — Хочешь об этом поговорить? Блэр почувствовала, как в ней поднимается панический ужас: — Поговорить о чем? — О том, что тебя беспокоит. Взгляд Мэтта был проницательным. — Все из-за Рика, — ответила она твердо. Его черные брови взметнулись. — А то, что ты оказалась под одной крышей с Джейком Каттером, ничего не значит? Сердце Блэр болезненно зачастило, и она встала: — О чем ты говоришь? Он смотрел на нее, не отводя глаз: — Блэр, это я, Мэтт. Я знаю тебя лучше многих. Мы выросли вместе. Надеюсь, ты помнишь это? — Ты меня не знаешь, Мэтт. И никто из здешних не знает. Не знает меня теперешнюю. Он вытянул свои длинные ноги, будто собирался остаться надолго. — Ну, не знать тебя было бы для меня непростительно. Потому что та маленькая упрямая девчушка, которую я знал, была умненькой и хорошенькой, как черт знает кто, и мне просто невыносимо грустно думать, что от нее ничего не осталось. Блэр вздохнула: — Да, не осталось. Мэтт продолжал смотреть на нее. Прошла, наверное, минута, прежде чем он заговорил: — А знаешь, Блэр, мне кажется, что джинсы и босые ноги идут тебе больше, чем модная сексуальная одежда и косметика. Она почувствовала, что глаза ее округлились от изумления: — Что? — Ты принадлежишь этим краям. Нью-Йорк — не твоя стихия. — Мне трудно поддерживать разговор, — сказала Блэр, выдержав паузу. Она чувствовала, как в ней нарастает раздражение. — Знаю, что тебе это трудно, потому что правда легко не дается. От нее больно. Разве мы все этого не знаем? С нее было достаточно разговоров. — Что, черт возьми, ты знаешь о правде, причиняющей боль? — огрызнулась она. И тотчас же поднялась и ринулась как была, босиком, к одному из загонов для скота. Она знала, что он последует за ней. Опершись об изгородь, Блэр раздумывала о семье Мэтта, когда он остановился рядом с ней. Его отец был больше чем просто городской пастор. Он был отцом города. Его все знали и любили, частенько поверяя свои невзгоды. Мать Мэтта во многом походила на Шарлотту. Она была простой и доброй женщиной, вечно занятой церковными делами, сбором средств для самых нуждающихся семей города. Мэтт не мог иметь ни малейшего понятия, каково это — быть незаконнорожденной и бедной. — Всем нам довелось испытать боль и разочарования, — тихо проговорил Мэтт. — Ты не можешь обладать монополией на горе. — Ты сорвался с якоря? — спросила Блэр, не глядя на него. — Я разведен, — ответил он. Блэр, смущенная этим сообщением, повернулась и пристально посмотрела на него. — Я не знала, что ты был женат. Улыбка его показалась ей не очень веселой и кривоватой. — Женился сразу по окончании юридического колледжа. Она все еще в Нью-Йорке. Весьма влиятельный адвокат, водит «мерседес» и владеет офисом на Пятой авеню. Я слышал, что недавно она снова вышла замуж. — Прости, Мэтт. Он пытался скрыть свои чувства, но Блэр поняла, что он был предан своей женой и глубоко страдал. — Я был дураком. Я думал, что она разделяет мои взгляды и что у нас одинаковые представления о ценностях. Мэтт снова улыбнулся. Блэр тронула его за руку. Она была твердой как скала, и Блэр даже не могла бы сказать, почему ее это удивило, но это было так. — Она тебя не заслуживала. Ты поэтому и бросил свою работу? Поэтому вернулся сюда? — Я многое пережил и понял. Одно время мне казалось, что хочу того же, что и она, — власти, положения и доходов, исчисляющихся шести — или семизначной цифрой. Но мне не очень нравится плавать рядом с акулами, Блэр. И мне не нравился тот человек, в которого я начал превращаться. — Это говорит в твою пользу, — сказала Блэр тихо. Они помолчали, наблюдая, как резвятся и скачут в загоне две породистые лошадки. За их спиной хлопнула, закрываясь, парадная дверь дома. Блэр и Мэтт одновременно обернулись. По ступенькам спускался Джейк. Увидев их, он в нерешительности остановился. Блэр, еще хранившая живейшие воспоминания об их разговоре в кухне, почувствовала, как учащается ее пульс. Щеки ее запылали. Джейк, по-видимому, решился и зашагал к ним — поджарая фигура в джинсах и поношенных ковбойских сапогах, в узком галстуке и стетсоне, украшенном серебристо-бирюзовой лентой. — Доброе утро. Блэр сдержанно кивнула. — Отправляешься в Даллас? — спросил Мэтт самым будничным тоном. Джейк кивнул: — Да, там срочное дело, а Фейт еще не встала. — Это удобно, — сказал Мэтт. Джейк взглянул на него исподлобья. — Что ты, черт побери, хочешь этим сказать, Мэтт? — О, право, не знаю. Просто Рик уволил тебя три месяца назад, а теперь ты снова в седле. — Если тебе есть что сказать, валяй, не стесняйся. Выкладывай все. |